Английский - русский
Перевод слова Fax
Вариант перевода Факсимильной связи

Примеры в контексте "Fax - Факсимильной связи"

Примеры: Fax - Факсимильной связи
Please send your reply to: UNECE Transport Division secretariat: or Fax: with a copy to: Просьба направить ответ по следующему адресу: Секретариат Отдела транспорта ЕЭК ООН: или номер факсимильной связи: копию ответа просьба передать в:
Plain fax (plain paper) Обычный аппарат факсимильной связи (использующий обычную бумагу)
Plain fax, normal paper Аппараты факсимильной связи, использующие обычную бумагу
Plain fax, thermal paper Аппараты факсимильной связи, использующие термальную бумагу
United Nations agencies are provided with telephone and fax access to the UNMIBH communications VSAT network. Учреждениям Организации Объединенных Наций обеспечива-ется доступ к телефонной и факсимильной связи через сеть наземных терминалов узкополосной связи.
An office offering telephone and fax facilities on a commercial basis, which will be charged for, will remain open throughout the session at the Pernambuco Convention Centre for the convenience of delegations and other participants. Для удобства делегатов и других участников в Центре конференций Пернамбуко во время работы Конференции на платной основе будут действовать телефоны и аппараты для факсимильной связи.
Requests for inscription should be sent by fax to 1 (212) 963-5935 or communicated to Ms. Nancy Beteta (tel. 1 (212) 963-5722). В период 24-28 сентября 2007 года просьбы о включении в список ораторов следует направлять только по факсимильной связи (1 (212) 963-5935).
The use of digital transmission technology allowed other services to be offered, including text, fax, e-mail and message-paging services. Использование технологии цифрового вещания обеспечит возможности для предоставления других услуг, в том числе по передаче текстовой информации, сообщений по системам факсимильной связи и электронной почты, а также сообщений на пейджер.
Queries concerning these positions may be addressed to the above e-mail address or fax number. С вопросами относительно этих должностей можно обращаться по вышеуказанному адресу электронной почты или по указанному номеру по факсимильной связи.
Furthermore, Chase did not provide an explanation as to why it took almost three months to respond to the fax dated 8 June 1999 from the United Nations Office at Nairobi. Кроме того, «Чейз» также не объяснил, почему ему понадобилось почти три месяца для того, чтобы ответить на направленный по факсимильной связи запрос Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби от 8 июня 1999 года.
Voice, fax and data terminals should continue to be positioned at strategic locations so that an uninterruptible source of warning would be available even if the local radio or television infrastructure had been disabled by a disaster. В стратегических пунктах следует по-прежнему размещать речевые терминалы, а также терминалы факсимильной связи и сетей передачи данных в целях создания возможности бесперебойного оповещения даже в тех случаях, когда местная радио- или телевизионная инфраструктура выведена из строя в результате стихийного бедствия.
The section sends information by fax, post (DHL) and by hand to those visitors to the Tribunal who wish to receive further information. Те посетители Трибунала, которые желают получить дополнительную информацию, получают ее от Секции по факсимильной связи, почте (через компанию "Ди-Эйч-Эл") и курьерской связи.
To run effectively even a small business now means to have a telephone at every desk, a minimum one fax machine per office and a mobile phone for every employee who spends part of his or her working hours outside. И сейчас для эффективной работы любой, даже самой маленькой компании, на каждом рабочем столе должен стоять телефонный аппарат, офис должен иметь доступ к факсимильной связи, а у каждого сотрудника, проводящего часть рабочего времени вне офиса, должен быть мобильный телефон.
In view of the voluminous documentation being received in the Registry via fax, mail and pouch, involving approximately 1,700 items per month which must be properly recorded, one documents clerk is needed to assist in scanning documents into the computer's files. С учетом колоссального объема документов, получаемых Канцелярией по факсимильной связи, обычной и дипломатической почте, число который достигает примерно 1700 в месяц и которые необходимо надлежащим образом регистрировать, необходимо утвердить одну должность технического сотрудника по документации для обеспечения сканирования документов для их преобразования в компьютерные файлы.
Information requests by the Parties to the Secretariat and responses from the Secretariat are mostly by e-mail and to a lesser extent by fax. Информация, запрашиваемая Сторонами у секретариата, и соответствующие ответы секретариата в большинстве случаев передавались по каналам электронной почты и в меньшей степени с помощью факсимильной связи.
(c) Phones with international landlines and a fax machine, at least one desk phone per two ECE staff based in the ECE secretariat office. с) стационарные телефоны с выходом на международную связь и аппарат факсимильной связи, по крайней мере по одному настольному телефону из расчета на каждых двух сотрудников, работающих в служебных помещениях секретариата ЕЭК.
Fax machine, plain paper Аппарат факсимильной связи, использующий обычную бумагу
The Tribunal is studying ways of establishing secure communications with duty stations outside headquarters, of establishing teleconferencing services between Arusha and Kigali, and of establishing a fax transmission system with a switching mechanism for Arusha and Kigali and a permanent satellite link with The Hague. Трибунал в настоящее время изучает вопросы о том, как обеспечить надежную связь между отделениями, расположенными вне штаб-квартиры, наладить телеконференционную связь между Арушей и Кигали, создать оснащенную коммутатором систему факсимильной связи для Аруши и Кигали, а также обеспечить постоянную спутниковую связь с Гаагой.
The IOS received complaints/reports of wrongdoing in person, by physical mail, dedicated telephone line, dedicated confidential fax line, e-mail, and web page accessible from UNIDO website or the IOS intranet page. Жалобы/сообщения о нарушениях представлялись СВН лично, по обычной почте, выделенной линии телефонной или факсимильной связи, электронной почте, через веб-страницу, доступную с веб-сайта ЮНИДО, или через страницу СВН в локальной сети.
As the function of fax operation lies with the Registry, it is proposed that one new post of fax/radio operator be redeployed from the Communications Unit to strengthen the operations of the Registry Unit and to provide 16 hours of fax services. Поскольку функция эксплуатации аппаратуры факсимильной связи относится к сфере полномочий сотрудников Секретариата, предлагается перевести из Группы связи одну новую должность оператора аппаратуры факсимильной связи/радиооператора для повышения эффективности операций Группы Секретариата и предоставления услуг по поддержанию факсимильной связи в течение 16 часов.
When SCC identifies an advisory condition, a laptop is used with any available telephone line to establish an Internet and fax connection to CUP and a warning message is sent. Когда ЦУКП считает, что необходимо дать соответствующую рекомендацию, переносной компьютер подключается к ближайшей телефонной линии для выхода в сеть Интернет и факсимильной связи с ЦУП, после чего направляется предостерегающее сообщение.
The fax sent by the United Nations Office at Nairobi on 8 June 1999 did not, however, elicit a response from Chase until 7 September 1999. 8 июня 1999 года Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби направило в «Чейз» по факсимильной связи соответствующий запрос, однако ответ из банка пришел лишь 7 сентября 1999 года.
Written requests for such tickets, with names and titles of all attendees should be delivered to the Protocol and Liaison Service at room S-0201 or by fax to 2129631921 at least one week in advance. Письменные просьбы о выдаче таких билетов с указанием имен и должностей всех гостей следует направить по факсимильной связи начальнику протокола по крайней мере за одну неделю или доставить нарочным в Службу протокола и связи в комнату S-0201.
to the Pledging Conferences, in writing, to Ms. Sangeeta Sharma (fax 1 (212) 963-5935). Просьба к делегациям направить по факсимильной связи имена и фамилии своих представителей на конференциях по объявлению взносов г-же Сангите Шарма (факс: 1 (212) 963-5935).
Achieved: all locations (from 9 locations during the period 03/04 to 12 locations during the period 04/05) are connected with telephone and fax connectivity to Department of Peacekeeping Operations wide area network (WAN) and rest of the world. Цель достигнута, все пункты базирования (с 9 пунктов в период 2003/04 года до 12 пунктов в период 2004/05 года) подключены через каналы телефонной и факсимильной связи к глобальной сети Департамента операций по поддержанию мира (ДОПМ) и к остальному миру.