Английский - русский
Перевод слова Fax
Вариант перевода Факсимильной связи

Примеры в контексте "Fax - Факсимильной связи"

Примеры: Fax - Факсимильной связи
The network relies on the use of the Internet, fax, satellite communication, high-frequency radio and telex. (Source: IDRC) Эта сеть опирается на использование "Интернета", факсимильной связи, спутниковой связи, ВЧ-радиосвязи и телекса. (Источник: МНИЦР)
The Government of Guatemala may take advantage of the benefits of this programme by writing directly to the IMF, preferably by e-mail, or by fax, requesting technical assistance addressed to: Правительство Гватемалы может воспользоваться оказываемыми в рамках этой программы услугами, для чего ему необходимо обратиться непосредственно к МВФ за технической помощью, предпочтительно по электронной почте или с помощью факсимильной связи по адресу:
(a) Enhance the current communication procedures of the System by introducing Web-based notification, while keeping fax notification as a back-up procedure; а) укрепить существующие процедуры коммуникации в рамках системы путем направления уведомлений через Интернет, сохранив систему уведомлений по факсимильной связи в качестве резервной процедуры;
In collaboration with the Technological Innovation Committee and the International Computing Centre, maintain and enhance local area network (LAN) infrastructure; maintain internal and external communications links and support electronic mail and fax systems; В сотрудничестве с Комитетом по технологическим новшествам и Международным вычислительным центром обслуживание и совершенствование инфраструктуры местных вычислительных сетей; обслуживание внутренних и внешних линий связи и поддержка систем электронной почты и факсимильной связи;
Supported and maintained the Mission's satellite network, which consists of 29 satellite Earth stations within the Mission area (25 sites) to provide voice, fax and data communications, including videoconferencing Были обеспечены поддержка и обслуживание сети спутниковой связи Миссии в составе 29 наземных спутниковых станций в пределах района Миссии (25 объектов) для голосовой и факсимильной связи и передачи данных, включая проведение видеоконференций
Maintenance and operation of communications equipment comprising 6 Earth station hubs to provide voice, fax, video and data communications to the Logistics Base and peace operations on a 24/7 basis Обслуживание и эксплуатация средств связи, включающих 6 наземных спутниковых станций, для обеспечения круглосуточной голосовой и факсимильной связи и видеосвязи и передачи данных для Базы материально-технического снабжения и операций в пользу мира
The principal functions are divided into Mail Services, Archives and Pouch, Messenger Services, Fax Centre, and Reproduction and Photocopier Maintenance Services. Основными функциями являются почтовое обслуживание, архивирование и дипломатическая почта, услуги посыльных, услуги центра факсимильной связи и по размножению документации и эксплуатации копировальных машин.
Fax correspondence is reportedly governed by the Press Code, in particular in relation to what constitutes defamation, an offence against public order or the transmission of inaccurate news. Передача материалов по факсимильной связи подпадает под действие положений Кодекса законов о печати, и в частности тех, которые касаются диффамации, нарушения общественного порядка или распространения ложных сведений.
Installation of document storage system enabling secure communication and sharing of information over the Internet, to replace the existing Crypto Fax system Создание взамен существующей системы кодированной факсимильной связи системы хранения документации, позволяющей обеспечивать безопасную коммуникацию и обмен информацией через Интернет
So far, 122 States have provided information, although a number of them have yet to provide fax numbers and/or e-mail addresses, while some have not provided any information on contact details. К настоящему моменту информацию представили 122 государства, хотя ряд из них еще не указал номера факсимильной связи и/или адреса электронной почты, а некоторые вообще не представили подробной контактной информации.
All requests to vendors to allow 30 days for a response, with a minimum of 14 days for a fax response Установление 30-дневного срока для представления ответа в отношении всех запросов поставщикам, при минимальном сроке в 14 дней для ответов по факсимильной связи
The provision would cover replacement of existing data-processing equipment, upgrading of the existing computer network, including the database on the Register and the general disarmament information database, and the purchase of two laptop computers and a fax machine. За счет этих ассигнований будут покрыты расходы, связанные с заменой существующей аппаратуры обработки данных, совершенствованием существующей компьютерной сети, в том числе базы данных Регистра обычных вооружений и общей информационной базы данных по разоружению, а также приобретением двух портативных компьютеров и одного аппарата факсимильной связи.
The Government of Singapore may take advantage of the benefits of this programme by writing to the UNODC, by e-mail, or by fax, requesting technical assistance addressed to: Правительство Сингапура может обратиться за помощью в рамках этой Программы, направив в УНПООН по электронной почте или факсимильной связи письменное сообщение с просьбой об оказании технической помощи по следующему адресу:
Support and maintenance of a satellite network consisting of 2 Earth station hubs and 28 very small aperture terminal (VSAT) systems to provide voice, fax, video, data communications, disaster recovery and business continuity services Обеспечение функционирования и техническое обслуживание сети спутниковой связи, включающей 2 узловые наземные станции и 28 наземных терминалов узкополосной связи (ВСАТ) для обеспечения телефонной и факсимильной связи и передачи видеосигналов и данных, а также оказание услуг по послеаварийному восстановлению и обеспечению бесперебойной работы систем
(b) In order to ensure cost-effectiveness, various country rescue coordination centres (RCCs) should immediately provide SPMCC with their telephone and fax numbers, e-mail, Inmarsat or cellular phone numbers etc. for immediate alert messages from SPMCC; Ь) в целях обеспечения эффективности спасательным координационным центрам (СКЦ) различных стран следует незамедлительно сообщить ИЦУП номера своих телефонов и аппаратов факсимильной связи, адреса электронной почты, номера телефонов ИНМАРСАТ или сотовых телефонов и т.д. для обеспечения немедленной передачи из ИЦУП сигналов бедствий;
Telephone, fax spares and supplies Запасные части и принадлежности для телефонной и факсимильной связи
[Received by fax] [Получено по факсимильной связи]
Extensions for telephone and fax Число абонентов телефонной и факсимильной связи
Postal, telephone and fax services Услуги почтовой, телефонной и факсимильной связи
You can order the goods that are interesting for you at this site or send us the application by fax. Вы можете заказать интересующий Вас товар с помощью этого сайта или отправить заявку к нам по факсимильной связи.
A single fax machine is a hunk of metal best used as a door stop. Например, один аппарат факсимильной связи представляет собой кусок металла, могущий в лучшем случае послужить упором двери. Сто тысяч таких аппаратов предоставляют десять миллиардов возможностей связи между абонентами.
Owing to failure of the United Nations fax service to send out letters of invitation, the consultation took place without the presence of a single government representative. Поскольку служба факсимильной связи Организации Объединенных Наций не разослала приглашения, в консультации не участвовал ни один представитель правительств.
Inmarsat Mini-M4 terminals are required to provide for rapid deployment mobile voice, fax and, most importantly, data communications. Для обеспечения подвижной речевой и факсимильной связи и, что наиболее важно, цифровой передачи данных в условиях быстрого развертывания необходимы терминалы «Мини-М4» системы ИНМАРСАТ.
The FEMFAX initiative of the National Network, which is intended to provide journalists regularly with information on violence against women and women's rights by fax, is an innovative step in this direction. Новаторским шагом в этом направлении является инициатива ФЕМФАКС Национальной сети, которая предусматривает регулярное распространение среди журналистов при помощи факсимильной связи информации о насилии в отношении женщин и о правах женщин.
Users can request the service through a hotline that can be accessed by telephone, e-mail or fax 24 hours a day, seven days a week. Пользователи могут запросить эту услугу по "горячей линии", которая круглосуточно без выходных доступна по телефону, электронной почте или по факсимильной связи.