This is when he was with the Fathers... |
Это когда он был с отцами... |
Fathers, snakes... apple pies. |
Отцами, змеями, яблочными пирогами. |
Group officials are called Unknown Fathers. |
Группа правителей называет себя Неизвестными Отцами. |
The leaders call themselves the Unknown Fathers. |
Группа правителей называет себя Неизвестными Отцами. |
To be fathers, to love! |
Быть отцами, любить! |
Not with fathers and daughters. |
Не с отцами и дочерьми. |
What happened to their fathers? |
А что стало с их отцами? |
They don't all become their fathers. |
Не все становятся своими отцами. |
(c) Take all appropriate measures to expedite the adoption of two Bills aimed at facilitating the determination of paternity and at providing for the responsibility of fathers for the care and upbringing of their children. |
с) принять все надлежащие меры по ускорению принятия двух законов, направленных на упрощение процедуры определения отцовства и обеспечение выполнения отцами своих обязанностей в отношении ухода за своими детьми и их воспитания. |
The later "Fathers" who brought the other provinces into Confederation after 1867 are also referred to as "Fathers of Confederation". |
«Позднейшие отцы», включившие в Конфедерацию другие провинции после 1867 (например, Джоуи Смоллвуд) обычно не считаются «отцами Конфедерации». |
They were mothers and they were fathers. |
Они были матерями и отцами. |
The laws are made by husbands and fathers. |
Законы написаны мужьями и отцами. |
What happened to their fathers? |
Что стало с их отцами? |
What happened to their fathers? |
Что случилось с их отцами? |
What happened to their fathers? |
Что случилась с их отцами? |
Free to be husbands and fathers? |
Быть мужьями и отцами? |
Girls don't like sharing their fathers. |
Девочки не любят делиться отцами. |
All the boys with their fathers. |
На всех ребят с отцами. |
Furthermore, it recognises fathers but not mothers. |
Кроме того, эти положения предусматривают признание соответствующих прав за отцами, а не за матерями. |
At this moment, I knew the girls needed a way to connectwith their fathers. |
В тот момент, я поняла, что девочкам необходимоподдерживать связь с отцами. |
So that... mothers, daughters, SOHS and fathers could share the same soil... |
Многие эстонцы решили остаться здесь, чтобы почивать потом в одной земле со своими матерями, дочерьми, сыновьями и отцами. |
This means that women cannot be represented by traditional male "guardians" (i.e. fathers or husbands) without their consent. |
Это означает, что женщины не могут быть представлены традиционными опекунами-мужчинами (то есть отцами или мужьями) без их согласия. |
So we had a dance, and girls and their fathers came inmultitudes. |
Наш танцевальный вечер состоялся. Пришло много девочек сосвоими отцами. |
Because one thing he did know, that when fathers areconnected to their children, it is less likely that they willreturn. |
Одно он знал наверняка: когда между отцами и детьмиподдерживается связь, снижается вероятность повторного попадания зарешётку. |
He is within, with two right reverend fathers... divinely bent to in no worldly suit should he be moved... to draw him from his holy exercise. |
Сейчас он с преподобными отцами святому размышленью предаётся; для дел мирских покинуть не хотел бы своих благочестивых он занятий. |