| It's the LAPD and a famous guy. | Вини полицию Лос-Анджелеса, да и он знаменитость. |
| For just 10 cents more, you can try your luck and kiss the famous... | Всего за 10 сентимов можно попытать счастья и поцеловать знаменитость... |
| He's kind of famous in our community. | Он вроде как знаменитость в нашем кругу. |
| I have never been able to figure out if you are famous. | Я никак не могу понять, знаменитость ты или нет. |
| Ladies and gentlemen, the world famous Little Sebastian. | Леди и джентельмены, встречайте мировую знаменитость - Малыша Себастьяна. |
| But I thought that since you're such a famous alumni... | Но раз вы такая знаменитость, я решил об этом упомянуть. |
| I'm kind of famous right now. | Я сейчас, типа, знаменитость. |
| He's even more famous than you, Blazin' Blade. | Он ещё большая знаменитость, чем ты, Сверкающий Винт. |
| Everyone wants to meet you. You're famous! | Все хотят встретиться с вами, вы знаменитость! |
| Wouldn't it be better to have someone famous? | Разве не лучше было бы пригласить какую-нибудь знаменитость? |
| How does it feel to have a famous kid? | Ну как, нравится опекать знаменитость? |
| Look, she's... she's just a reporter, and dad is a famous guy. | Слушай, она... она просто репортёр, а папа - знаменитость. |
| You're, like, famous at school now, you know? | Ты вроде как школьная знаменитость сейчас, ты знаешь? |
| Why didn't you get someone famous? | Так почему вы не пригласили знаменитость? |
| maybe there's somebody famous in the audience. | Может, у нас в зале есть знаменитость? |
| They told me it was someone famous, but I never thought of you. | Мне сказали: какая-то знаменитость, но... я не думал, что это ты. |
| Who's the famous guy you're sleeping with? | Кто это знаменитость с которой ты спишь. |
| No. You only slept with me because you thought I was famous. | Выходит, ты спала со мной только потому, что думала, будто я знаменитость? |
| And the only reason let him back in tonight is 'cause he's, like, famous or something. | И единственная причина, по которой они его впустили сегодня, потому что он знаменитость или типа того. |
| It's not your fault you're world famous. | Это не твоя вина, что ты мировая знаменитость, |
| Are you, like, famous or something? | А вы, типа, знаменитость? |
| and she won't say who the father is, but insists that he's famous. | И она не говорит, кто отец ребенка, хотя настаивает, что он знаменитость. |
| He's as sharp... as a whip... and as famous as you can be. | Он силен... как удар плетью... и к тому же знаменитость. |
| Okay, that's a great idea, 'cause if I do that, then I'll definitely become world famous. | Ок, отличная идея, потому что если я так сделать, я точно стать мировая знаменитость. |
| Standing around on cold, drizzly nights... waiting for famous people to give you a cursory glance... a moment of their time, perhaps, if they take pity on you. | Стоите на морозе ночь напролёт, ждёте, когда знаменитость бросит на вас беглый взгляд всего лишь на мгновение, возможно, если пожалеет вас. |