It's the LAPD and a famous guy. |
Вини полицию Лос-Анджелеса, да и он знаменитость. |
For just 10 cents more, you can try your luck and kiss the famous... |
Всего за 10 сентимов можно попытать счастья и поцеловать знаменитость... |
He's kind of famous in our community. |
Он вроде как знаменитость в нашем кругу. |
I have never been able to figure out if you are famous. |
Я никак не могу понять, знаменитость ты или нет. |
Ladies and gentlemen, the world famous Little Sebastian. |
Леди и джентельмены, встречайте мировую знаменитость - Малыша Себастьяна. |
But I thought that since you're such a famous alumni... |
Но раз вы такая знаменитость, я решил об этом упомянуть. |
I'm kind of famous right now. |
Я сейчас, типа, знаменитость. |
He's even more famous than you, Blazin' Blade. |
Он ещё большая знаменитость, чем ты, Сверкающий Винт. |
Everyone wants to meet you. You're famous! |
Все хотят встретиться с вами, вы знаменитость! |
Wouldn't it be better to have someone famous? |
Разве не лучше было бы пригласить какую-нибудь знаменитость? |
How does it feel to have a famous kid? |
Ну как, нравится опекать знаменитость? |
Look, she's... she's just a reporter, and dad is a famous guy. |
Слушай, она... она просто репортёр, а папа - знаменитость. |
You're, like, famous at school now, you know? |
Ты вроде как школьная знаменитость сейчас, ты знаешь? |
Why didn't you get someone famous? |
Так почему вы не пригласили знаменитость? |
maybe there's somebody famous in the audience. |
Может, у нас в зале есть знаменитость? |
They told me it was someone famous, but I never thought of you. |
Мне сказали: какая-то знаменитость, но... я не думал, что это ты. |
Who's the famous guy you're sleeping with? |
Кто это знаменитость с которой ты спишь. |
No. You only slept with me because you thought I was famous. |
Выходит, ты спала со мной только потому, что думала, будто я знаменитость? |
And the only reason let him back in tonight is 'cause he's, like, famous or something. |
И единственная причина, по которой они его впустили сегодня, потому что он знаменитость или типа того. |
It's not your fault you're world famous. |
Это не твоя вина, что ты мировая знаменитость, |
Are you, like, famous or something? |
А вы, типа, знаменитость? |
and she won't say who the father is, but insists that he's famous. |
И она не говорит, кто отец ребенка, хотя настаивает, что он знаменитость. |
He's as sharp... as a whip... and as famous as you can be. |
Он силен... как удар плетью... и к тому же знаменитость. |
Okay, that's a great idea, 'cause if I do that, then I'll definitely become world famous. |
Ок, отличная идея, потому что если я так сделать, я точно стать мировая знаменитость. |
Standing around on cold, drizzly nights... waiting for famous people to give you a cursory glance... a moment of their time, perhaps, if they take pity on you. |
Стоите на морозе ночь напролёт, ждёте, когда знаменитость бросит на вас беглый взгляд всего лишь на мгновение, возможно, если пожалеет вас. |