Английский - русский
Перевод слова Famous
Вариант перевода Знаменитость

Примеры в контексте "Famous - Знаменитость"

Примеры: Famous - Знаменитость
It's the LAPD and a famous guy. Вини полицию Лос-Анджелеса, да и он знаменитость.
For just 10 cents more, you can try your luck and kiss the famous... Всего за 10 сентимов можно попытать счастья и поцеловать знаменитость...
He's kind of famous in our community. Он вроде как знаменитость в нашем кругу.
I have never been able to figure out if you are famous. Я никак не могу понять, знаменитость ты или нет.
Ladies and gentlemen, the world famous Little Sebastian. Леди и джентельмены, встречайте мировую знаменитость - Малыша Себастьяна.
But I thought that since you're such a famous alumni... Но раз вы такая знаменитость, я решил об этом упомянуть.
I'm kind of famous right now. Я сейчас, типа, знаменитость.
He's even more famous than you, Blazin' Blade. Он ещё большая знаменитость, чем ты, Сверкающий Винт.
Everyone wants to meet you. You're famous! Все хотят встретиться с вами, вы знаменитость!
Wouldn't it be better to have someone famous? Разве не лучше было бы пригласить какую-нибудь знаменитость?
How does it feel to have a famous kid? Ну как, нравится опекать знаменитость?
Look, she's... she's just a reporter, and dad is a famous guy. Слушай, она... она просто репортёр, а папа - знаменитость.
You're, like, famous at school now, you know? Ты вроде как школьная знаменитость сейчас, ты знаешь?
Why didn't you get someone famous? Так почему вы не пригласили знаменитость?
maybe there's somebody famous in the audience. Может, у нас в зале есть знаменитость?
They told me it was someone famous, but I never thought of you. Мне сказали: какая-то знаменитость, но... я не думал, что это ты.
Who's the famous guy you're sleeping with? Кто это знаменитость с которой ты спишь.
No. You only slept with me because you thought I was famous. Выходит, ты спала со мной только потому, что думала, будто я знаменитость?
And the only reason let him back in tonight is 'cause he's, like, famous or something. И единственная причина, по которой они его впустили сегодня, потому что он знаменитость или типа того.
It's not your fault you're world famous. Это не твоя вина, что ты мировая знаменитость,
Are you, like, famous or something? А вы, типа, знаменитость?
and she won't say who the father is, but insists that he's famous. И она не говорит, кто отец ребенка, хотя настаивает, что он знаменитость.
He's as sharp... as a whip... and as famous as you can be. Он силен... как удар плетью... и к тому же знаменитость.
Okay, that's a great idea, 'cause if I do that, then I'll definitely become world famous. Ок, отличная идея, потому что если я так сделать, я точно стать мировая знаменитость.
Standing around on cold, drizzly nights... waiting for famous people to give you a cursory glance... a moment of their time, perhaps, if they take pity on you. Стоите на морозе ночь напролёт, ждёте, когда знаменитость бросит на вас беглый взгляд всего лишь на мгновение, возможно, если пожалеет вас.