Английский - русский
Перевод слова Fall
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Fall - Сокращение"

Примеры: Fall - Сокращение
It was the expectation that the numbers of female mayors would fall. Сокращение числа женщин-мэров не стало неожиданностью.
The fall had been most serious in the market-economy countries. Наиболее существенным сокращение было в странах с рыночной экономикой.
The infant mortality rate is still high, despite its recent fall. Несмотря на недавнее сокращение, уровень детской смертности по-прежнему высокий.
In Algeria, output is expected to fall by 3.2 per cent in 2002 partly because of flooding in the east in July/August. В Алжире в 2002 году ожидается сокращение производства на 3,2 процента вследствие наводнения на востоке страны в июле/августе.
Relative to promises and expectations, the fall has been very dramatic. С учетом всех обещаний и ожиданий такое сокращение шокирует.
In addition, the Government allowed revenue to fall and for the first time borrowed to protect public spending. Кроме того, правительство пошло на сокращение налоговых поступлений и впервые заимствовала средства для поддержания государственных расходов.
Remittances, especially from workers in the oil-exporting economies, are expected to fall, putting pressure on household incomes and consumption. Ожидается сокращение объема денежных переводов, особенно от лиц, работающих в странах-экспортерах нефти, что отрицательно скажется на доходах и потреблении домашних хозяйств.
Should reserves fall below minimum requirements, they would be replenished through increased contributions by current participants. В случае сокращение суммы резервных средств ниже минимальных требований их можно восполнить за счет увеличения взносов нынешних участников.
Such a fall would affect the production and export of commodities, manufactures and services in most developing countries. Такое сокращение может повлиять на производство и экспорт сырья, промышленных товаров и услуг в большинстве развивающихся стран.
The average fall was 37 per cent. В среднем сокращение составило 37 процентов.
The fact that the birth rate had continued to fall suggested that abortions had continued to be performed illegally. Тот факт, что сокращение коэффициента рождаемости продолжалось, свидетельствует о том, что аборты по-прежнему производились незаконным путем.
The respective fall among women was 15.3 per cent, from 71.3 per cent to 56 per cent. Соответствующее сокращение для женщин составило 15,3%: с 71,3% до 56%.
The situation in rural areas was still worse: a fall from 3,800 to 386 by 1997 meant the virtual disappearance of such institutions. Положение на селе еще хуже: сокращение к 1997 году числа таких учреждений с 3800 до 386 практически означает, что они прекратили свое существование.
In the last report, it was indicated that this amount was expected to fall to $565 million by the end of the year. В последнем докладе указывалось, что к концу 2003 года прогнозируется сокращение этой суммы до 565 млн. долл. США.
While those have allowed increased funding for the health sector, they are inherently pro-cyclical; thus their revenues are likely to fall during a recession. Хотя эти механизмы позволяют увеличить объем финансирования сектора здравоохранения, они неизбежно носят проциклический характер; поэтому в период рецессии весьма вероятно сокращение их доходов.
This drastic fall has major implications for infrastructure investments in Africa, given that FDI is a major contributor to gross fixed capital formation. Столь резкое сокращение притока средств имеет серьезные последствия для инвестирования в инфраструктурные проекты в Африке, поскольку прямые иностранные инвестиции являются одним из главных источников валовых вложений в основные фонды.
As a percentage of GDP, government revenue declined by 2 percentage points, to 26.7 per cent in 2013, but the fall applied mainly to large oil exporters. С точки зрения процентной доли ВВП государственные поступления сократились в 2013 году на два процентных пункта до 26,7 процента, однако такое сокращение главным образом коснулось крупных экспортеров нефти.
Between 2012 and 2013, the number of detainees did not fall significantly, largely because of procedural time limits and, in particular, long periods of pre-trial detention. В 2012-2013 годах сокращение числа арестантов было незначительным, прежде всего по причине длительности процессуальных действий и, в частности, продолжительных сроков предварительного содержания под стражей.
However, from 2000 to 2002, there was a significant fall (of 11.5 per cent) in the numbers of clandestine immigrants landing on the southern coasts of Italy. Вместе с тем в период 2000-2002 годов наблюдалось значительное сокращение (на 11,5%) числа незаконных иммигрантов, проникающих в Италию через ее южное побережье.
The fall, since 1992, of over 20 per cent in ODA (in constant dollars) undercuts the trade expansion potential of developing countries, particularly as greater proportions of available foreign exchange earnings are directed towards debt servicing. Сокращение ОПР за период с 1992 года более чем на 20% (в неизменных долларах) подрывает потенциал расширения торговли развивающихся стран, особенно с учетом того, что более значительная доля имеющихся валютных поступлений направляется на обслуживание долга.
Between 1990 and 1997, real wages fell in all countries except the Czech Republic; the fall ranged between 77 percentage points when compared with the pre-transition period in Azerbaijan to 7 per cent in Slovenia. В период с 1990 по 1997 годы, реальная заработная плата во всех странах, за исключением Чешской Республики, сократилась, причем это сокращение составляло от 77 процентных пунктов по сравнению с предпереходным периодом в Азербайджане до 7 процентов в Словении.
In Haiti the fall was particularly marked (19 per cent) in view of the preceding year's remarkable upsurge (84 per cent). В Гаити сокращение было особенно заметным (19 процентов), что было обусловлено значительным увеличением в предыдущем году (84 процента).
This reached 69 percent in 2005 (the fall to 53 percent for 2007 is normal as the full data cycle is not yet completed). В 2005 году этот показатель составил 69% (его сокращение до 53% в 2007 году не вызывает тревоги, поскольку полный цикл представления данных еще не завершен).
In the remaining 20 regions, the unemployment rate, despite its substantial fall over the last six years, remains above 7 per cent of the labour force. В остальных 20 областях уровень безработицы, несмотря на его значительное сокращение за последние шесть лет, остается выше 7% от общей численности рабочей силы.
And the only way for the trade deficit to shrink substantially is for net imports to fall, which requires either a relatively sharp decline in the value of the dollar, thereby raising import prices, or a depression in the US. А единственный способ, позволяющий существенно сократить торговый дефицит, - это сокращение чистого импорта, что требует либо сравнительно резкого падения курса доллара и, таким образом, роста цен на импортные товары, либо депрессия в США.