Английский - русский
Перевод слова Facilitator
Вариант перевода Посредник

Примеры в контексте "Facilitator - Посредник"

Примеры: Facilitator - Посредник
It is thus imperative that the facilitator enjoy the support of the international community so that he can assist the process until its conclusion: free, democratic, open and transparent presidential elections. Поэтому очень важно, чтобы посредник пользовался поддержкой международного сообщества и мог довести этот процесс до конца - до проведения свободных, демократических, открытых и транспарентных президентских выборов.
With regard to the internal political situation, the facilitator is currently conducting consultations to organize a plenary session of the inter-Congolese dialogue that will have to formally adopt the Agreement of 17 December 2002. В связи с вопросом о внутренней политической ситуации было указано, что посредник в настоящее время проводит консультации в целях организации пленарного заседания в рамках межконголезского диалога, на котором должно быть формально утверждено Соглашение от 17 декабря 2002 года.
In reality, we are concerned that a facilitator has not yet been appointed or a host country selected, even though more than 16 months have elapsed since the Review Conference ended. Мы реально обеспокоены тем, что все еще не назначен посредник и не избрана принимающая страна, хотя с момента завершения Конференции по рассмотрению действия Договора прошло уже более 16 месяцев.
The results of the meeting of the members of the mission with Sir Ketumile Masire showed that the facilitator is also preparing for more concrete and realistic measures in organizing the inter-Congolese dialogue. Результаты встречи членов миссии с гном Кетумиле Масире показали, что посредник тоже обретает настрой на более конкретные и реалистичные действия по организации межконголезского диалога.
(c) A facilitator would be appointed in order to prepare the conference, and a host Government would be designated. с) будет назначен посредник для подготовки этой конференции и будет определена принимающая страна.
(e) Since the end of the second session of the Preparatory Committee, the facilitator and the organizers have convened consultative meetings with the relevant regional actors in order to prepare for the conference. ё) после завершения второй сессии Подготовительного комитета посредник и организаторы провели консультативные встречи с соответствующими региональными субъектами в целях подготовки к конференции.
Indeed, we are receiving reports that the democratic spirit among the ordinary Congolese is very much alive and that both the Congolese and the facilitator are on the right path for peace. Мы получаем фактические сообщения о том, что демократический дух среди простых конголезцев во многом сохраняется и что и народ Конго и посредник находятся на правильном пути к миру.
With respect to the inter-Congolese dialogue, President Masire, the facilitator of the dialogue, informed us of his decision to postpone the pre-dialogue, planned for 16 July, to 20 August 2001. Что касается межконголезского диалога, то посредник этого диалога президент Масире проинформировал нас о своем решении перенести встречу по его подготовке, которую планировалось провести 16 июля, на 20 августа 2001 года.
The Council will most certainly have noted the link that the facilitator establishes between the dialogue and the foreign forces, whose prior withdrawal would greatly help to ensure that the inter-Congolese dialogue runs smoothly. Совет, безусловно, понимает ту связь, которую посредник проводит между диалогом и иностранными силами, предварительный вывод которых значительно помог бы гладкому проведению межконголезского диалога.
In any event, the Government of Burundi has no objection to the new facilitator utilizing all or part of the means of the former facilitation team if they have proved their effectiveness; Кем бы он ни был, правительство Бурунди ничего не имеет против того, чтобы новый посредник использовал все или часть средств своего предшественника, которые доказали свою эффективность;
(c) In this connection, the Government believes that, notwithstanding the important progress already achieved, a facilitator of the peace negotiations remains necessary. с) в связи с этим правительство считает, что, несмотря на уже сделанный важный шаг, посредник на этих мирных переговорах по-прежнему необходим.
The Advisory Committee acknowledges that the facilitator plays a critical role in the peace process in the Democratic Republic of the Congo and support to him should encompass the various substantive and administrative components of the Mission. Консультативный комитет признает, что посредник играет решающую роль в мирном процессе в Демократической Республике Конго и что его должны поддерживать различные основные и административные компоненты Миссии.
Furthermore, on realigning the narrative section of section 22 (Human rights), the facilitator had distributed a note that reflected the negotiations on the matter, but which was not reflected in the annex containing changes to the programme narratives of the proposed programme budget. Кроме того, в ходе редактирования описательной части раздела 22 (Права человека) посредник распространил записку, содержащую информацию о проведенных переговорах по данному вопросу, которая не нашла отражения в приложении, содержащем изменения в связанных с программами описательных частях предлагаемого бюджета по программам.
In spite of those difficulties, UNMIK continues to engage with the various stakeholders on matters affecting the lives of all of Kosovo's communities, as a facilitator of a process in which opportunities exist for the sides to engage and resolve differences. Несмотря на эти трудности, МООНК продолжает сотрудничать с различными участниками в вопросах, затрагивающих жизнь всех общин Косово, как посредник в процессе, где есть возможности для сторон идти на контакты и урегулировать разногласия.
In particular, it would be interesting to know why Norway's mediation (para. 22 of the report) had apparently failed and why the first Norwegian facilitator had had to be replaced. Г-н де Гутт в частности интересуется, почему посредничество Норвегии (пункт 22 доклада) не принесло результатов и почему первый норвежский посредник, согласно некоторым данным, был заменен.
The facilitator then proposed that the work of the national dialogue should begin with the 70 persons present in Addis Ababa, whereas the other participants would join the dialogue as donors provided funds for the facilitation work. В связи с этим посредник предложил начать работу в рамках национального диалога с участием 70 человек, присутствовавших в Аддис-Абебе, при том понимании, что другие участники присоединятся к диалогу по мере улучшения финансового положения за счет взносов.
The facilitator then announced that the objective and important problem raised by the Government could be solved within the framework of the proposal of South Africa, which was prepared to host the national dialogue within one month by assuming the major share of the expenses involved. После этого посредник объявил, что эта объективная и важная проблема, поднятая правительством, могла бы быть решена в рамках предложения Южной Африки, которая была готова принять у себя национальный диалог через месяц, взяв на себя основную часть связанных с этим расходов.
Aware of the magnitude of the task and the myriad difficulties that could, unless we take care, compromise the achievement of the goals of the agreement, the facilitator has fully undertaken to support the parties throughout the process of ending the crisis. Осознавая масштабы задач и те неисчислимые трудности, которые могли бы, если мы не устраним их, воспрепятствовать достижению целей соглашения, посредник безоговорочно обязуется поддерживать стороны на протяжении всего процесса урегулирования кризиса.
Anybody involved in illegal transboundary movements can, potentially, be prosecuted: the generator, the exporter, the importer, the individuals completing the paperwork (freight forwarder, broker, shipping facilitator or coordinator) and the disposer. В принципе ответчиками по делу могут быть все, кто вовлечен в незаконные трансграничные перевозки: производитель, экспортер, импортер, конкретные люди, оформляющие документацию (экспедитор, брокер, посредник, координатор перевозки) или лицо, отвечающее за удаление.
The two parties may decide to include other Ivorian parties in the committee, while the facilitator may also call upon any member of the international community to participate in the committee, as he deems appropriate. Обе стороны могут принять решение о включении в состав этого комитета других ивуарийских политических сторон, а посредник имеет право приглашать для участия в работе комитета любого члена международного сообщества, если он сочтет это необходимым.
agreed that the facilitator will draft a timeline of actions by the Tripartite members and Contact Group through 31 December 2005, that are aimed at ensuring stability in the Great Lakes region, to include: согласились с тем, что посредник составит график деятельности членов Трехсторонней комиссии и Контактной группы на период до 31 декабря 2005 года включительно с целью обеспечения стабильности в районе Великих озер, которая будет включать:
On 8 April, the Facilitator convened a meeting of the Political Directorate in Pretoria attended by the FNL Chairman and Government representatives. 8 апреля посредник созвал в Претории совещание Политического директората, на котором присутствовали Председатель НОС и представители правительства.
The Facilitator is grateful for the wide interest and support for the preparations of the 2012 conference expressed in today's discussion. Посредник признателен за широкий интерес и поддержку в отношении приготовлений к конференции 2012 года, которые были выражены в ходе сегодняшней дискуссии.
After the Facilitator's report to the NPT Preparatory Committee in Vienna on 8 May, consultations have continued and intensified. После того как 8 мая в Вене посредник представил свой доклад Подготовительному комитету ДНЯО, были продолжены и активизированы консультации.
The Facilitator remains committed to doing his utmost to ensure that a successful conference will be arranged in 2012. Посредник по-прежнему преисполнен решимости сделать все возможное для обеспечения успешного проведения конференции в 2012 году.