| A facilitator for the network would improve its usefulness. | Полезность этой сети повысилась бы, если бы был назначен ее координатор. |
| The facilitator, the three depositary States and several countries from the Middle East region have asked the European Union to take further initiatives. | Этот координатор, три государства-депозитария и ряд стран ближневосточного региона обратились к Европейскому союзу с просьбой предпринять дальнейшие инициативы. |
| The African Union facilitator of the Committee continued consultations with the parties in order to determine a date for the fourth meeting. | Координатор Африканского союза в составе Комитета продолжит консультации со сторонами, для того чтобы определить дату четвертого заседания. |
| Ms. Tomaj (Hungary), facilitator of the draft resolution, proposed a minor drafting change in paragraph 4. | Г-жа Томай (Венгрия), координатор проекта резолюции, предлагает незначительное редакционное изменение в пункте 4. |
| The Committee is comprised of members from the two sides as well as a United Nations facilitator. | В состав Комитета входят представители обеих сторон, а также координатор от Организации Объединенных Наций. |
| Each session will include speakers, resource panellists, a facilitator and a rapporteur. | В работе каждой из сессий будут участвовать ораторы, эксперты, координатор и докладчик. |
| Mr. Porretti (Argentina), facilitator, proposed a minor drafting change. | Г-н Порретти (Аргентина), координатор, предлагает внести в проект незначительное редакционное изменение. |
| The secretariat and one facilitator supported the three groups in preparing their summaries. | Секретариат и один координатор оказывали помощь трем группам в подготовке их резюме. |
| The facilitator regularly informed the Working Group of the deliberations of the contact group. | Координатор регулярно информировал Рабочую группу о ходе обсуждения в своей контактной группе. |
| Con artist, social engineer, facilitator. | Мошенник, социальный инженер, координатор. |
| Ms. Luna (Mexico), facilitator, introduced minor editorial corrections to the draft text. | Г-жа Луна (Мексика), координатор, представляет незначительные редакционные изменения к тексту проекта. |
| Each facilitator would consult with States Parties to specify the topics to be discussed each year. | Каждый координатор консультировался бы с государствами-участниками на предмет определения тем, которые будут обсуждаться каждый год. |
| A dedicated partnership facilitator is preferable. | желательно, чтобы у каждого из партнерств был свой координатор; |
| The facilitator asked the panellists to respond particularly to the issue of how to ensure that decentralization was inclusive. | Координатор просил участников обсуждения конкретно остановиться на вопросе о способах обеспечения всеобъемлющего характера децентрализации. |
| The facilitator asked for responses from the panellists, focusing particularly on the issues of security and accountability. | Координатор просил участников обсуждения заострить внимание на таких вопросах, как безопасность и подотчетность. |
| An external facilitator was contracted to support ERM implementation process. | Привлечен внешний координатор для поддержки процесса внедрения ОУР. |
| Each group had a facilitator and guiding questions. | В каждой группе был координатор и использовались наводящие вопросы. |
| The Reach regional facilitator based in Senegal and hosted by UNICEF furnished critical support. | Региональный координатор этой инициативы работал в Сенегале в помещении, предоставленном ЮНИСЕФ, и обеспечивал необходимую поддержку. |
| As facilitator, Germany is pleased with the substantial and balanced document and the significant number of sponsors. | Как координатор, Германия удовлетворена обстоятельным и сбалансированным документом и значительным числом соавторов. |
| She hoped that, in future, the facilitator would address the concerns of all delegations on an equal footing. | Оратор надеется, что в будущем координатор будет рассматривать опасения всех делегаций на равной основе. |
| The facilitator reported that the Contact Group had made good progress on both draft decisions. | Координатор сообщил, что контактная группа добилась значительного прогресса в разработке обоих проектов решений. |
| The facilitator is also to assist in implementing future follow-on steps, and submit his reports to the 2015 Review Conference and its Preparatory Committee meetings. | Координатор должен также содействовать осуществлению в будущем последующих шагов и представлять доклады участникам Конференции 2015 года по рассмотрению действия Договора и совещаний ее Подготовительного комитета. |
| Following the presentations, the session facilitator will open the discussion by inviting the resource panellists to briefly address specific questions and facilitate interactive discussion with the speakers and participants. | После этих докладов координатор соответствующей сессии откроет обсуждение, предложив экспертам кратко охарактеризовать конкретные вопросы и содействовать проведению интерактивных дискуссий с ораторами и участниками. |
| Morocco as a facilitator on the Human Rights Council review process in New York | Марокко как координатор процесса обзора работы Совета по правам человека в Нью-Йорке |
| A statement was made by the facilitator, Ms. Agnieszka Klausa (Poland), during which she made an oral correction to the draft resolution. | Координатор г-жа Агнешка Клауса (Польша) выступила с заявлением, в ходе которого она внесла устное исправление в проект резолюции. |