Facilitator: Mr. Peter Adler (Independent) |
Координатор (независимый): г-н Питер Эдлер |
Facilitator: Mr. Maas Goote (Independent) |
Координатор: г-н Маас Гооте (независимый) |
Facilitator: Ms. Karin Shepardson (Independent) |
Координатор: г-жа Кэрин Шепардсон (независимая) |
Facilitator: Norberto Liwski (sub-theme (a)) |
Координатор: Норберто Ливски (подтема а)) |
The Facilitator held workshops and seminars to assist members of the Mi'kmaq community with the process of filing and resolving complaints under the Human Rights Act. |
Назначенный с этой целью координатор организовал рабочее совещание и семинары для оказания содействия членам общины микмак в подаче и урегулировании жалоб, представляемых согласно положениям Закона о правах человека. |
Facilitator: Ms. Linda Elswick, World Sustainable Agriculture Association, United States of America |
Координатор: г-жа Линда Элсвик, Всемирная ассоциация устойчивого сельского хозяйства, Соединенные Штаты Америки |
Facilitator at the subregional seminar organized by the Africa Centre for Strategic Studies on the theme "Enhancing conflict management in Central Africa" |
Координатор субрегионального семинара, организованного Африканским центром стратегических исследований, на тему «Более эффективное урегулирование конфликтов в Центральной Африке» |
Facilitator Mr. Hassan Ali Saleh, under agenda item 51 |
Координатор г-н Хасан Али Салих по пункту 51 повестки дня |
(e) Have a Bureau, comprising the three rotating Chairpersons and the Facilitator; |
ё) будет иметь бюро, в состав которого будет входить три поочередно занимающих эту должность председателя и координатор; |
At its resumed third session, the Committee decided that the Facilitator would present the revised draft outcome document for consideration by the Committee at its fourth session. |
На своей возобновленной третьей сессии Комитет постановил, что Координатор представит пересмотренный проект итогового документа для рассмотрения Комитетом на его четвертой сессии. |
[Facilitator: Technology and Economic Assessment Panel Co-Chair: Mr. Stephen Andersen] |
[Координатор: Сопредседатель Группы по техническому обзору и экономической оценке: г-н Стефен Андерсен] |
Tenure rights, access and benefit sharing (Facilitator: Ghan Shyam Pandey) |
Права владения землей, доступ к ней и распределение благ (координатор: |
Women, indigenous peoples and other marginalized groups: leadership for sustainable forest management (Facilitator: Wangu Mutua) |
Участие женщин, коренных народов и других маргинализированных групп населения в руководстве сферой неистощительного лесопользования (координатор: Вангу Мутуа) |
Facilitator, validation of Sierra Leone's CEDAW report, October 2006 |
Координатор процесса утверждения доклада Сьерра-Леоне в КЛДЖ, октябрь 2006 года. |
Facilitator of WCC team visit to Sierra Leone on behalf of the Africa Desk - WCC |
Координатор группы ВСЦ, посетившей Сьерра-Леоне по поручению Африканского отдела ВСЦ |
At the 13th meeting, on 20 November, the Co-Chairman, Asda Jayanama (Thailand), as well as the Facilitator, Mauricio Escanero (Mexico), made statements. |
На 13м заседании 20 ноября сопредседатель Асда Джаянама (Таиланд) и координатор Маурисио Эсканеро (Мексика) сделали заявления. |
The Facilitator also thanked the members of the budget working group for their valuable contributions and noted that the group had worked constructively and with a spirit of consensus. |
Координатор также поблагодарил членов бюджетной рабочей группы за их ценный вклад и отметил, что группа выполняла свою работу конструктивно, в духе консенсуса. |
In discharging this task, the Facilitator benefited from informal consultations with delegates to the Committee, members of the coordinating secretariat who contributed to the elaboration of the Secretary-General's report and various stakeholders. |
При выполнении возложенной на него задачи Координатор провел неофициальные консультации с делегатами в Комитете, членами Координационного секретариата, которые принимали участие в подготовке доклада Генерального секретаря, и различными участниками. |
The Facilitator of the Bureau of the Preparatory Committee for the High-level Intergovernmental Event on Financing for Development introduced the text of the draft outcome prepared for the Event. |
Координатор Бюро Подготовительного комитета Межправительственного форума высокого уровня по финансированию развития представил вниманию участников сессии текст проекта итогового документа, подготовленный для этого форума. |
(c) If the Facilitator is unable to reconcile the differences between Parties, she/he shall inform the Executive Secretary. |
с) если координатор не способен уладить разногласия между Сторонами, то она/он информирует об этом Исполнительного секретаря. |
Served as Facilitator at the Ministry of Justice State Reporting Exercise Induction Workshop on the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (2 - 4 June 2004). |
Координатор по вопросам, касающимся Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, на организованном Министерством юстиции вводном семинаре по подготовке национальных докладов (2 - 4 июня 2004 года). |
The Facilitator updated the Chairman on the progress regarding the ceasefire negotiations involving the Transitional Government of Burundi and the Burundi armed groups, namely CNDD-FDD and Palipehutu-FNL. |
Координатор рассказал Председателю о прогрессе на переговорах по вопросу о прекращении огня с участием Переходного правительства Бурунди и бурундийских вооруженных групп, а именно: НСЗД/ФЗД и ПАЛИПЕХУТУ/ НСО. |
Facilitator: Ms. Bella Abzug, President, Women's Environment and Development Organization, United States of America |
Координатор: г-жа Белла Абзуг, председатель Организации женщин по вопросам окружающей среды и развития, Соединенные Штаты Америки |
The newly appointed Facilitator of the GoE indicated that important decisions were to be made regarding issues on the agenda of the meeting, including the reorganization of the GoE. |
Вновь назначенный координатор ГЭ указал, что по вопросам, включенным в повестку дня совещания, предстоит принять важные решения, в том числе касающиеся реорганизации ГЭ. |
In a letter dated 21 March 2011, the Facilitator invited Member States to a third round of informal consultations to consider issues related to the implementation of General Assembly resolution 61/16 on which delegations could be expected to have additional comments. |
В письме от 21 марта 2011 года Координатор пригласил государства-члены участвовать в третьем раунде неофициальных консультаций в целях рассмотрения вопросов, касающихся осуществления резолюции 61/16, в ходе которого, как ожидалось, делегации могли бы сделать дополнительные замечания. |