Английский - русский
Перевод слова Facilitator
Вариант перевода Координатор

Примеры в контексте "Facilitator - Координатор"

Примеры: Facilitator - Координатор
Following a statement made by the facilitator, Mr. Pio Wennubst (Switzerland), the Committee adopted the draft resolution contained in the informal paper. После заявления, с которым выступил координатор г-н Пио Веннубст (Швейцария), Комитет принял проект резолюции, содержащийся в неофициальном документе.
The facilitator of each working group could be appointed by States Parties on an annual basis, or for the duration of the 2012-2015 ISP. Координатор каждой рабочей группы мог бы назначаться государствами-участниками на ежегодной основе, либо на всю продолжительность МСП 2012-2015 годов.
Following the Meetings in August, the facilitator of each working group would prepare a draft annual report for consideration and adoption at the subsequent MSP. После совещаний, проведенных в августе, координатор каждой рабочей группы готовил бы проект ежегодного доклада для рассмотрения и принятия на последующем СГУ.
Secondly, the facilitator should continue to work through open, inclusive and transparent consultations that would allow the text to evolve in a balanced and comprehensive way. Во-вторых, координатор должен продолжать работу в рамках открытых, всеобъемлющих и транспарентных консультаций, которые обеспечили бы сбалансированный и комплексный подход к работе над документом.
The facilitator stated that there was no consensus on articles 25, 26, 28 and 30. Координатор сообщил о том, что консенсус отсутствовал в отношении статей 25, 26, 28 и 30.
On a pilot basis, one bilingual staff peer facilitator was trained and preparations made for his participation in a country office training in early 2009. На экспериментальной основе был подготовлен один двуязычный координатор из числа сотрудников, и были проведены подготовительные мероприятия с целью обеспечить его участие в учебных мероприятиях в одном из страновых отделений в начале 2009 года.
The facilitator pointed out that the upcoming UN-Habitat Global Report on Human Settlements 2007 dealt with many of the issues raised in the discussion. Координатор указал, что в представленном глобальном докладе ООН-Хабитат о населенных пунктах 2007 года отражены многие из обсуждаемых вопросов.
The facilitator of the discussions on the universal periodic review mechanism briefed the meeting on the outcome of the discussions. Координатор обсуждений, посвященных механизму универсального периодического обзора, выступил на совещании с информацией об итогах этих обсуждений.
A statement was made by the Vice-Chairman, Mr. Hassan Ali Saleh, after which the facilitator, Ms. Hannah Liko made oral corrections to the draft resolution. Заместитель Председателя г-н Хасан Али Салих сделал заявление, после которого координатор г-жа Ханна Лико внесла в проект резолюции устные исправления.
We understand the time constraints, and hope that the appointment of a facilitator for the review can be made much earlier than 2012. Мы понимаем срочный характер этих консультаций и надеемся, что координатор обзора будет назначен гораздо раньше 2012 года.
The facilitator wishes to draw attention to some linkages between this issue and that of chemicals in products. Координатор хотел бы обратить внимание на некоторые связи, существующие между данным вопросом и вопросом, касающимся химических веществ в продуктах.
Ms. McQuade (Ireland), Rapporteur of the Committee, indicated minor revisions to the text communicated to her by the facilitator. Г-жа Маккуэйд (Ирландия), Докладчик Комитета, обращает внимание на незначительные изменения в тексте, о которых ей сообщил координатор.
Principal facilitator at land law workshops for judges and magistrates (2008). Главный координатор работы практикумов по земельному праву для судей и магистратов (2008 год)
The facilitator emphasized that the month of December had been proposed during his consultations as a possible time for the conference and that the Government of Finland was preparing accordingly. Координатор подчеркнул, что в ходе проведенных им консультаций в качестве возможного периода проведения конференции был предложен декабрь и что правительство Финляндии уже осуществляет необходимую подготовку.
The facilitator, the Secretary-General and the co-sponsors have continued and intensified their respective consultations, in particular undertaking preparations for and promoting the aims of the 2012 conference. Координатор, Генеральный секретарь и соавторы резолюции продолжили и активизировали процесс соответствующих консультаций, в частности начали подготовку к конференции 2012 года и кампанию в поддержку ее целей.
The facilitator of the African Union Commission to the Committee and UNISFA actively engaged with the parties in order to determine a suitable date for the next meeting, which is yet to take place. Координатор Комиссии Африканского союза при Комитете и ЮНИСФА активно контактировали со сторонами, с тем чтобы определить подходящую дату для следующего заседания, которое еще предстоит провести.
After all presentations have been concluded, the facilitator will open the floor for comments and questions and allow for further discussion. По завершению всех выступлений координатор предоставит слово для замечаний и вопросов, а также обеспечит возможность для дальнейшего обсуждения
Ms. del Castillo (Dominican Republic), facilitator, drew the Committee's attention to editorial changes that needed to be made in paragraphs 3, 9, 25, 29 and 41. Г-жа дель Кастильо (Доминиканская Республика), координатор, обращает внимание Комитета на изменения редакционного характера, которые необходимо внести в пункты 3, 9, 25, 29 и 41.
Following a statement by the Vice-Chair, Mr. Stefano Stefanile (Italy), the facilitator, Mr. Jorge Laguna-Celis (Mexico), also made a statement. После заявления заместителя Председателя г-на Стефано Стефаниле (Италия) координатор г-на Хорхе Лагуна Селис (Мексика) также сделал заявление.
The working group facilitator collected additional information provided by participants and produced a list of priority areas identified by the participants and possible opportunities for cooperation or partnership with countries with advanced experience and expertise. Координатор из рабочей группы собрал дополнительную информацию, представленную участниками, и подготовил перечень приоритетных областей, определенных участниками, и имеющихся возможностей для сотрудничества или партнерства со странами, располагающими передовым опытом и знаниями.
The Chair asked the facilitator whether her intention was also to add the name of the host country Greece after the name of its capital in the thirtieth preambular paragraph. З. Председатель спрашивает, имеет ли в виду координатор добавить также название Греции, как принимающей страны, после названия ее столицы в тридцатом пункте преамбулы.
A peace process had been set in motion in 2005 and the facilitator appointed by the Government had recommended a suspension of activities by Shell, but despite the proposed ban, the speaker noted, the company planned further developments on Ogoni lands. В 2005 году был начат мирный процесс, и назначенный правительством координатор рекомендовал приостановить деятельность "Шелл", но несмотря на предложенный запрет, как отметил выступающий, компания планирует дальнейшую разработку месторождения на землях огони.
The facilitator of the Committee for the item, Mr. Masood Khan (Pakistan), made a statement. С заявлением выступил координатор Комитета по данному пункту г-н Масуд Хан (Пакистан)
As to modalities, it had been agreed by all parties that the working group would be assisted in its deliberations by a facilitator from outside the system. Что касается методов работы, то все стороны договорились о том, что рабочей группе в ее деятельности будет оказывать помощь координатор, привлеченный не из организаций системы.
At the 9th meeting, on 31 August 2007, the facilitator, the representative of the Russian Federation, introduced a revised version of draft decision 8, entitled "International, regional and national preparatory initiatives". На 9-м заседании 31 августа 2007 года координатор - представитель Российской Федерации представил на рассмотрение пересмотренный вариант проекта решения 8 под названием "Международные, региональные и национальные подготовительные инициативы".