Английский - русский
Перевод слова Facilitation
Вариант перевода Облегчение

Примеры в контексте "Facilitation - Облегчение"

Примеры: Facilitation - Облегчение
The other entities in the statistical system need to see the clear value added offered by the coordination function of the national statistical office, for example expertise, quality assurance, facilitation of the use of resources; Другие субъекты статистической системы должны ясно видеть пользу, обеспечиваемую функцией координации национального статистического управления, например экспертные услуги, обеспечение качества, облегчение использования ресурсов;
The representative of Mauritius replied that the responsibilities of the National Women's Council involved the organization of women's associations and the facilitation of dialogue between the State and women through those associations. Отвечая на эти вопросы, представитель Маврикия сказала, что в круг ведения Национального совета женщин входит организация ассоциаций женщин и облегчение диалога между государством и женщинами через посредство этих ассоциаций.
With regard to Article 4.4, the Committee recognized the need for more information on and further analysis of the meaning of adaptation (including preparation for and facilitation of adaptation) as well as on the particular measures which might be considered. В отношении статьи 4.4 Комитет признал необходимость в большем количестве информации о значении адаптации, а также в ее дальнейшем анализе (включая подготовку и облегчение адаптации), а также о конкретных мерах, которые могли бы быть рассмотрены.
The projects included the payment of subsidies for the cultivation of alternative crops, the facilitation of market access for alternative crops and the provision of assistance in the fields of health, education and awareness-raising. Такие проекты предусматривают выплату субсидий за культивирование альтернативных культур, облегчение доступа альтернативных культур на рынок и оказание помощи в таких областях, как здравоохранение, просвещение и повышение уровня информированности.
The facilitation of transportation of transit and inter-State goods in the region would significantly lessen both the time needed for transportation and its cost, thus contributing to the integration of economies in the region. Облегчение перевозок транзитных и международных грузов в регионе позволит значительно сократить время, необходимое для таких перевозок, и снизить расходы на них и тем самым будет содействовать интеграции экономических систем в регионе.
(e) Access to finance: This includes policy measures that seek to improve entrepreneurs' access to finance and include facilitation of access to loans, credit guarantees and equity. ё) Доступ к финансированию: Меры политики, призванные расширять доступ предпринимателей к финансовым ресурсам, включая облегчение доступа к кредиту, предоставление кредитных гарантий и долевое участие.
The Commission recognized that while the main purpose of the mobility scheme was to encourage staff to work in hardship duty stations, mobility also served other purposes, such as career development for staff, cross-fertilization of talent and facilitation of inter-agency mobility. Комиссия признала, что, хотя главная цель системы мобильности заключается в стимулировании перехода сотрудников на работу в места службы с трудными условиями, мобильность также служит достижению и других целей, таких как развитие карьеры сотрудников, взаимное обогащение талантами и облегчение межучрежденческой мобильности.
Continue to strengthen measures aimed at poverty eradication, facilitation of access to medical care and services, and education and housing, especially for the rural poor. (South Africa); продолжать укреплять меры, направленные на искоренение нищеты, облегчение доступа к медицинской помощи и услугам, образованию и жилью, особенно для бедных слоев населения, проживающих в сельской местности (Южная Африка);
Public access to information - facilitation of public access to information on climate change and its effects; ё) доступ общественности к информации - облегчение доступа общественности к информации по вопросам изменения климата и его последствий;
Daily provision of information on UNIFIL to the media and facilitation in the access of the media to UNIFIL activities and operations, and weekly update of the UNIFIL website Ежедневное предоставление информации о деятельности ВСООНЛ средствам массовой информации и облегчение доступа представителей средств массовой информации к деятельности и операциям ВСООНЛ, а также еженедельное обновление веб-сайта ВСООНЛ
Those recommendations addressed such matters as the facilitation of the entry into force of the 1993 Torremolinos Protocol relating to the International Convention for the Safety of Fishing Vessels, 1977, as well as matters relating to flag States, port States, coastal States and market States. В этих рекомендациях затрагивались такие вопросы, как облегчение вступления в силу Торремолиносского протокола 1993 года к Торремолиносской международной конвенции по безопасности рыболовных судов 1977 года, а также моменты, касающиеся государств флага, государств порта, прибрежных государств и государств сбыта.
The promotion and facilitation, at the national, regional and subregional level, of education and training in, and public awareness of, climate change are important for providing the knowledge and the skills required in order to achieve the objective of the Convention. а) поощрение и облегчение, на национальном, региональном и субрегиональном уровнях, просвещения и профессиональной подготовки и информирования общественности по вопросам изменения климата имеют важное значение для формирования знаний и навыков, требуемых для достижения цели Конвенции.
(a) The Standing Committee support facilitation and promotion of dialogue between ECDC entities themselves and between them and their international partners with the participation of the private sector; а) Постоянному комитету следует поддержать меры, направленные на облегчение и развитие диалога между самими партнерами по ЭСРС, а также между ними и их международными партнерами с участием частного сектора;
(b) Facilitation and enhancement of knowledge-sharing and collaboration. Ь) облегчение и расширение обмена знаниями и сотрудничества.
Facilitation of access to free reporting software Облегчение доступа к бесплатному программному обеспечению для представления отчетности
The facilitation of passengers and their baggage travelling by rail and crossing the crossings is currently being addressed in the ECE region by the International Convention to facilitate the crossing of frontiers for passengers and baggage carried by rail which was signed at Geneva, on 10 January 1952. З. Облегчение условий железнодорожной перевозки пассажиров и багажа через границы в настоящее время регулируется в регионе ЕЭК Международной конвенцией об облегчении условий железнодорожной перевозки пассажиров и багажа через границы, подписанной 10 января 1952 года в Женеве.
Reported needs related to lack of capacity for the preparation of GHG inventories, assessments of impacts and vulnerability to climate change, facilitation of adaptation to the adverse effects of climate change, and the identification and implementation of measures for addressing climate change. К указанным в сообщениях потребностям относятся недостаточный потенциал для подготовки кадастров ПГ, необходимость оценок последствий изменения климата и уязвимости к нему, облегчение условий для адаптации к неблагоприятному воздействию изменения климата и выявление и осуществление мер по решению проблем изменения климата.
Facilitation and simplification of trade procedures and documents should take place prior to automation. Автоматизации должно предшествовать упрощение и облегчение торговых процедур и документов.
(b) Facilitation of decision-making and policy direction in the field of public international law. Ь) Облегчение процесса принятия решений и стратегического руководства в области международного публичного права.
Promotion and facilitation of dialogue between local communities and state government on the planning and budgeting processes, including the identification of budget requirements and the facilitation of town hall meetings between local communities and state government officials on the budget process Содействие налаживанию и облегчение диалога между местными сообществами и правительствами штатов по вопросам планирования и составления бюджетов, в том числе по вопросам определения бюджетных потребностей, и содействие в проведении общих собраний с участием представителей местных сообществ и должностных лиц правительств штатов для обсуждения бюджетных вопросов
Facilitation of entry of disaster relief personnel Облегчение въезда персонала, привлекаемого для оказания помощи при бедствии
Security and Facilitation of the international Supply Chain: Seals and their application for security purposes. Безопасность и облегчение международной логистической цепи: пломбы и их применение для целей безопасности
Programme activity 02.11: Facilitation of movement and transport of disabled persons Деятельность по программе 02.11: Облегчение передвижения и перевозки инвалидов
(c) Facilitation of transport throughout the region; с) облегчение перевозок в регионе;
Facilitation of the development of national pilot projects in the context of NAPs, with financial and technical assistance from relevant institutions облегчение разработки национальных экспериментальных проектов в связи с НПД при финансовой и технической поддержке соответствующих учреждений.