Английский - русский
Перевод слова Exposure
Вариант перевода Облучение

Примеры в контексте "Exposure - Облучение"

Примеры: Exposure - Облучение
The radiation effect would extend through the inhalation exposure from the irradiated materials floating in the air. Радиационное облучение осуществлялось бы в результате вдыхания облученных веществ, находящихся в воздухе во взвешенном состоянии.
Medical irradiation is the largest source of man-made exposure of the population. Медицинское облучение является самым крупным искусственным источником облучения населения.
Exposures of patients undergoing medical procedures represent the most significant source of artificial exposure to ionizing radiation, and technology and practices in this area change rapidly. Облучение пациентов, проходящих медицинские процедуры, является основным искусственным источником воздействия ионизирующего излучения, и технология и практика в этой области быстро изменяются.
Sources of exposure to children that are of particular interest include accidental exposures, and specific regions with enhanced levels of natural background radiation, as well as diagnostic and therapeutic procedures. При рассмотрении источников воздействия радиации на детей особый интерес представляют аварийное облучение и конкретные регионы с повышенным уровнем естественной фоновой радиации, а также диагностические и терапевтические процедуры.
The production of nuclear power is much the most controversial of all the man-made sources of radiation, yet it makes a very small contribution to human exposure. Производство ядерной энергии является самым противоречивым из всех антропогенных источников радиации, хотя при этом его влияние на облучение людей является весьма незначительным.
Radiological experiments are then conducted to study the radiobiological reactions of the main regulatory body systems (nervous, endocrine, immune, cardiovascular, hematopoietic), and spermatozoa and cytogenetic response to irradiation and analysis of long-term effects of exposure (life expectancy and carcinogenesis). Радиологические эксперименты проводятся с целью изучения радиобиологических реакций основных регуляторных систем организма (нервной, эндокринной, иммунной, сердечно-сосудистой, кроветворной), а также спермато- и цитогенетического ответа на облучение и анализ отсроченных эффектов облучения (продолжительность жизни и канцерогенез).
He commended the Committee for its work on scientific annexes that addressed the methodology for estimating human exposures due to discharges, the biological effects of selected internal emitters and exposure form different options for electricity generation. Оратор дает высокую оценку работе Комитета по подготовке научных приложений, в которых рассматривается методика оценки воздействия, которое оказывают на человека выбросы, биологическое воздействие некоторых внутренних источников излучения и радиационное облучение, связанное с производством электроэнергии в разных ее формах.
On the basis of new research data resulting from that cooperation, the Scientific Committee had concluded that exposure to high levels of radiation had proven fatal to plant staff and emergency workers in the first few months after the accident. На основе новых исследовательских данных, полученных в результате этого сотрудничества, Научный комитет пришел к выводу, что радиационное облучение в высоких дозах оказалось смертельным для работников станции и аварийных рабочих в течение первых нескольких месяцев после аварии.
Turning to the Chernobyl-related aspects of the Scientific Committee's work, he pointed out that the collective dose of radiation from the Chernobyl accident was many times greater than the combined dose from all other accidents resulting in public exposure. Касаясь аспектов работы Научного комитета, связанных с проблемой Чернобыля, оратор отмечает, что коллективная доза радиации в результате Чернобыльской аварии во много раз превышает совокупную дозу в результате всех других аварий, повлекших за собой облучение населения.
Radiation exposure from electricity generation Радиационное облучение, связанное с производством электроэнергии
No account was taken of the potential contribution from intakes of shorter-lived isotopes of iodine, in particular iodine-133; as a result, the assessed doses from internal exposure could have been underestimated by about 20 per cent. В расчете не учитывались потенциальные вклады в облучение короткоживущих изотопов йода, в частности йода-133; поэтому оценочные дозы, вызванные внутренним облучением, возможно, были занижены примерно на 20 процентов.
The same could be said of the linear no-threshold concept of radiation dose response, which had been the cornerstone of all international regulation of radiation exposure limits for nuclear power plants and other nuclear installations. Аналогичный вывод можно сделать и в отношении концепции линейной беспороговой реакции на облучение, которая является краеугольным камнем всех международных правил, регулирующих предельные дозы облучения для атомных электростанций и других ядерных объектов.
The dogmatic adherence to the "linear no-threshold" hypothesis as the cornerstone of international regulation of radiation exposure had put an unnecessary economic burden on the increasing number of countries that sought to develop nuclear power as a cleaner and cheaper option. Догматическая приверженность гипотезе о линейной беспороговой реакции на облучение в качестве краеугольного камня всех международных правил, регулирующих предельные дозы облучения, создает неоправданную нагрузку на экономику все большего числа стран, которые стремятся развивать ядерную энергетику, как более чистую и дешевую.
For most individuals, exposure to natural background radiation is the largest component of their total radiation exposure. Для большинства людей облучение за счет естественной фоновой радиации представляет собой максимальную составляющую их общего радиационного облучения.
In that regard, medical exposure to atomic radiation constituted an international priority, since it was by far the largest source of artificial exposure. В этой связи вопрос о радиоактивном облучении в медицинских целях имеет приоритетное международное значение, поскольку такое облучение является вне сомнения самым крупным источником искусственного облучения.
Medical exposure remains by far the largest artificial source of exposure to ionizing radiation and continues to grow at a remarkable rate. Облучение в медицинских целях остается доминирующим искусственным источником облучения в результате ионизирующего излучения, причем его доля продолжает расти с высокой скоростью.
For example, several misconceptions on radiation exposure persist, such as the idea that exposure to low levels of radiation is beneficial to health. В частности, существуют неправильные представления о воздействии радиации, например кое-кто считает, что облучение в низких дозах полезно для здоровья.
Medical exposure to radiation remained by far the largest source of exposure, and was increasing especially in countries with the most advanced and comprehensive medical care. Облучение в медицинских целях пока остается самым значительным источником радиации, и масштабы его применения возрастают, особенно в странах с наиболее современным и всесторонним медицинским обслуживанием.
The thematic priorities were medical exposures of patients, radiation levels and the effects of energy production, exposure to natural sources and improved understanding of the effects of low-dose-rate radiation exposure. Приоритетными темами в этой связи являются облучение пациентов в медицинских целях, уровни радиации и последствия производства электроэнергии, воздействие естественных источников излучения и углубление понимания последствий малых доз облучения.
Her country had been among the first to discover that radon in drinking water and indoor air was a major contributor to exposure of citizens to ionizing radiation, as the rate of exposure of Finns to radon was one of the highest in the world. Ее страна в числе первых выявила, что наличие радона в питьевой воде и в воздухе помещений вносит значительный вклад в облучение населения ионизирующей радиацией, поскольку уровень облучения радоном в Финляндии является одним из самых высоких в мире.
He welcomed the Scientific Committee's extensive review of the effects of radiation exposure on children, as exposure in childhood left more time for cancer to develop than exposure in adulthood. Оратор приветствует проведенный Научным комитетом обстоятельный обзор воздействия ионизирующего излучения на детей, так как облучение в детском возрасте оставляет больше времени для развития рака, чем облучение во взрослом возрасте.
One example, publication 82 of the International Commission on Radiological Protection, relating to the protection of the public in situations of prolonged radiation exposure, would be relevant in the case of an accident leading to widespread contamination and prolonged exposure of the public. В качестве примера можно отметить публикацию 82 Международной комиссии по радиологической защите, касающуюся защиты населения в условиях длительного радиационного облучения, которая применима к тем случаям, когда в результате аварии имеет место широкомасштабное загрязнение и длительное облучение населения.
Mr. Sanabria (Spain) said that medical exposure to nuclear radiation remained an international priority in radiation protection. Г-н Санабриа (Испания) говорит, что ядерное облучение в медицинских целях остается приоритетным для международного сообщества вопросом в сфере защиты от радиации.
The European Union underscored that medical exposure to atomic radiation, which represented by far the population's largest source of artificial radiation exposure, was an international priority with respect to radiation protection. Европейский союз подчеркивает, что радиоактивное облучение в медицинских целях, представляющее собой, несомненно, самый значительный источник искусственного радиационного облучения, является международной приоритетной задачей в плане радиационной защиты.
Exposure to such radioactivity causes congenital defects and many types of cancer. Такое радиоактивное облучение вызывает врожденные дефекты и различные виды рака.