I have PhDs in chemical engineering and petroleum exploration. |
У меня докторская степень в областях химического производства и разведки нефтяных месторождений. |
Mano River Resources Inc., based in the United Kingdom, is currently the only officially registered diamond mining company investing in kimberlite exploration. |
Базирующаяся в Соединенном Королевстве компания «Мано ривер рисорсиз инк.» является в настоящее время единственной официально зарегистрированной компанией по добыче алмазов, которая вкладывает средства в разведку кимберлитовых месторождений. |
The community of Tuktoyaktuk eventually became a base for the oil and natural gas exploration of the Beaufort Sea. |
В последнее время Тактояктук стал базой для разведки нефтяных и газовых месторождений в море Бофорта. |
World-wide petroleum exploration and development activities on average remain stable, although in developing countries some of those activities continue to decline. |
Проводимые в мире мероприятия по разработке и освоению нефтяных месторождений носят в целом стабильный характер, хотя в развивающихся странах масштабы некоторых видов деятельности продолжают сокращаться. |
Offshore oil and gas exploration also results in disturbance and degradation of marine communities. |
Разработка нефтяных и газовых месторождений на шельфе также приводит к нарушению морских сообществ и их деградации. |
(o) Capacity-building and training on environmentally sound management of oil and gas exploration operations. |
ш) создание потенциала и подготовка кадров по вопросам экологически рационального ведения разведки нефтяных и газовых месторождений. |
However, since petroleum exploration is costly and carries very high risks, redoubled efforts through appropriate policies and legislation should be made to attract private sector capital. |
Тем не менее, поскольку разработка нефтяных месторождений обходится дорого и сопряжена с весьма значительным риском, следует удвоить усилия в рамках соответствующей политики и законодательства, с тем чтобы привлечь капитал частного сектора. |
Actively participated in several seminars and conferences on offshore petroleum exploration. Positions: |
Активно участвовал в нескольких семинарах и конференциях по разведке морских нефтяных месторождений. |
Meanwhile, import growth is likely to pick up owing to higher imports of capital goods for oil and gas exploration. |
Между тем темпы роста импорта, вероятно, повысятся за счет увеличения импорта оборудования для разведки нефтяных и газовых месторождений. |
Besides pollution, other major threats to the Arctic ecosystems are posed by commercial fishing, shipping, oil and gas exploration and physical disturbance. |
Помимо загрязнения, другие существенные угрозы арктическим экосистемам возникают вследствие коммерческого рыбного промысла, морского судоходства, разведки нефтегазовых месторождений и физического воздействия. |
The United Kingdom notes that the Government of the Republic of Argentina has announced plans for hydrocarbons exploration in the South Atlantic. |
Соединенное Королевство отмечает, что правительство Аргентинской Республики заявило о том, что оно планирует провести разведку углеводородных месторождений в южной части Атлантического океана. |
For example, it had issued an exploration permit to the Brazilian company Petrobras without consulting the iwi and the other tribes affected. |
Например, оно выдало бразильской компании "Петробрас" разрешение на разработку месторождений без проведения консультаций с племенами маори (иви) и другими затронутыми племенами. |
I should like in this respect to reiterate to you that the areas for which the Nicaraguan Energy Institute (INE) invited bids for petroleum exploration are located within the national territory of Nicaragua. |
В этой связи подтверждаю Вашему Превосходительству, что районы, которые Никарагуанский энергетический институт (НЭИ) выставил для тендера на разработку нефтяных месторождений, относятся к национальной территории Никарагуа. |
Despite resumption of several hydrocarbon and mineral exploration activities, it will take several years before hydrocarbon production can materialize. |
Несмотря на возобновившуюся разработку нескольких перспективных углеводородных месторождений, на подготовку условий для начала разработки потребуется несколько лет. |
Canada has invested in mineral fuel exploration and automobile construction. |
Канадских долларов, инвестиции были сосредоточены в разведку месторождений минерального топлива и автомобильное строительство. |
There are also provisions for exploration licences and mineral development agreements. |
В законе имеются также положения о лицензиях на разведку и соглашениях о разработке месторождений полезных ископаемых. |
The Authority therefore has the opportunity to initiate the standardization of environmental and geologic data concurrently with the exploration for these deposits. |
Поэтому у Органа есть возможность начать стандартизацию экологических и геологических данных одновременно с разведкой этих месторождений. |
However, the Government continued to grant exploration permits. |
Тем не менее правительство продолжает предоставлять разрешения на разработку месторождений. |
Alrosa is actively engaged in the exploration of new fields. |
Алроса активно занимается разведкой новых месторождений. |
She has also voted to remove an amendment that would allow for oil and gas exploration in the Arctic National Wildlife Refuge. |
Также она выступает против поправки, позволяющей вести разведку месторождений нефти и газа в Национальном Арктическом заповеднике. |
He was an engineer of research sector, assistant, senior lecturer and assistant professor of art exploration of mineral deposits. |
Был инженером научно-исследовательского сектора, ассистентом, старшим преподавателем и доцентом кафедры техники разведки месторождений полезных ископаемых. |
Argentine companies have also expressed their interest in the exploration and development of gas fields in the Pakistani provinces of Balochistan and Sindh. |
Аргентинские компании также выразили свою заинтересованность в разведке и разработке газовых месторождений в пакистанских провинциях Белуджистан и Синд. |
As a result, Petrobras, the Brazilian energy company, has invested huge sums in Bolivia in everything from exploration to pipelines. |
В результате, «Петробрас» - бразильская энергетическая компания - инвестировала огромные суммы в Боливию, начиная от поиска месторождений и до строительства трубопроводов. |
Improved and more efficient techniques of exploration and processing make it possible to exploit formerly inaccessible areas or types of deposits that were previously uneconomic. |
Усовершенствованные, более эффективные методы разведки и переработки позволили осваивать ранее недоступные области или виды месторождений, которые являлись экономически неперспективными. |
Similarly, China has recently invited bids from foreign oil companies for exploration onshore for the first time. |
В свою очередь, Китай впервые объявил торги на заключение подряда с иностранными нефтяными компаниями на разведку континентальных месторождений. |