All at the public's expense. |
И все за счет обычных людей. |
These tasks should be funded as an expense of the Organization. |
Эти задачи должны финансироваться за счет средств Организации. |
In addition, qualified interns might also form part of the delegation at their own initiative and expense. |
Кроме того, отвечающие предъявляемым требованиям стажеры могут также входить в состав делегации по своей собственной инициативе и за свой счет. |
But you get a company car and an expense account. |
Но ты получишь машину от компании и счет на накладные расходы. |
These officials are also authorized to take samples of chemicals in order to analyse them at the establishment's expense". |
Эти сотрудники также уполномочены брать пробы химических веществ для проведения их анализа за счет предприятия». |
This additional information was shared by the Arcadian Government with its people, again at Fantasian expense. |
Эта дополнительная информация была передана правительству Аркадии для распространения среди общественности вновь за счет Фантазии. |
Children from indigent families are provided with free lunch at government expense at their school of attendance. |
Детям из числа местных жителей в школах предоставляются бесплатные обеды за государственный счет. |
The United Nations must continue to lead in ensuring that today's progress does not come at tomorrow's expense. |
Организация Объединенных Наций должна и впредь быть лидером в обеспечении того, чтобы сегодняшний прогресс не осуществлялся за счет завтрашнего дня. |
The State provides working people with dwellings free of charge and brings up their children in nurseries and kindergartens at State and public expense. |
Государство предоставляет трудящимся бесплатное жилье и воспитание детей в яслях и детских садах за государственный и общественный счет. |
The State will expand boarding facilities to support the life and study of students at the public expense. |
Государство будет расширять сеть учебных заведений в целях обеспечения жизни и учебы учащихся за государственный счет. |
All of the accused before the Special Court have declared themselves to be indigent and are receiving legal assistance at the Court's expense. |
Все обвиняемые, представшие перед Специальным судом, объявили себя неимущими и получают правовую помощь за счет Суда. |
Kuwaitis benefited from free education and health care and the possibility of studying abroad at State expense. |
Кувейтцы пользуются бесплатными медицинскими услугами и образованием, а также возможностью обучаться за границей за счет государства. |
Where the law so provides, legal assistance is given free of charge, at the State's expense. |
В предусмотренных законом случаях юридическая помощь оказывается безвозмездно за счет государства. |
By eliminating barter and requiring monetary payment, we curtailed their opportunities to profit at the state's expense. |
С отменой бартера и требованием денежных платежей мы отрезали им возможность наживаться за государственный счет. |
Basic education shall be provided at the State's expense. |
Базовое образование обеспечивается за счет государства. |
The witness also brought in hundreds of Israelis to rebuild the house at the group's expense. |
Свидетель рассказал также о сотнях израильтян, которые восстанавливают дома за счет средств правозащитных групп. |
The parents are to fund the expense for the cost of food. |
За счет средств родителей покрывается стоимость продуктов питания. |
In one year, those Officers made 20 visits to centres, travelling on their own time and expense. |
За год эти сотрудники совершили 20 поездок в центры за счет своего личного времени и средств. |
All costs incurred at hospitals or for other medical care will be at each delegate's own expense. |
Все расходы на больничное лечение или на другую медицинскую помощь будут оплачиваться каждым делегатом за свой счет. |
Some are even travelling at public expense for purposes harmful to Côte d'Ivoire. |
Некоторые ездят даже за счет государства Кот-д'Ивуар, с тем чтобы нанести вред Кот-д'Ивуару. |
Additional cost of treatment abroad at private expense |
Дополнительные расходы, вызванные необходимостью получения медицинской помощи за границей за счет больных |
Facilities have also been provided for students to live on campus at government expense. |
Созданы также условия для проживания студентов в студенческих городках за счет правительственных ассигнований. |
Belarusian legislation in specific cases also provides for legal assistance to citizens free of charge or at State expense. |
Законодательство Беларуси также предусматривает в отдельных случаях оказание юридической помощь гражданам бесплатно либо за счет государственных средств. |
This examination shall be carried out by a physician of his choosing at his expense. |
Такое освидетельствование проводит врач по выбору и за счет освобождаемого лица. |
Paulson's plan would create a charitable institution that provides welfare to the rich - at taxpayers' expense. |
План Полсона создаст благотворительное учреждение, которое будет обеспечивать благополучие богатых за счет налогоплательщиков. |