Примеры в контексте "Expense - Счет"

Примеры: Expense - Счет
Sometimes he has consulted an expert at his own expense. Иногда, по ключевым вопросам, он консультируется с экспертами за свой счет.
Rotation of non-functioning and older contingent-owned equipment at United Nations expense Ротация неисправного и устаревшего имущества, принадлежащего контингентам, за счет Организации Объединенных Наций
In particular, children of pre-school age are brought up in kindergartens and nurseries at the expense by the state and the society. В частности, все дети дошкольного возраста воспитываются в детских яслях и садах за счет государства и общества.
Considering this, some categories of major equipment may be rotated at United Nations expense following prolonged continuous deployment. С учетом этого некоторые категории основного имущества могут ротироваться за счет Организации Объединенных Наций после длительного непрерывного использования.
The Government continued to implement the policy of building dwelling houses at the State expense and providing them to people free of charge. Правительство продолжало проводить политику строительства жилых домов за счет государства, бесплатно предоставляя жилье населению.
All school-age children have the right to moral or religious education at the community's expense. Все учащиеся школьного возраста имеют право на получение нравственного или религиозного образования за счет сообщества.
If a woman is unable to obtain an attorney, one is appointed at the State's expense. Если женщина не может нанять адвоката, он назначается за счет государства.
He'd have no problem saving his own life at my expense. Он без проблем спасёт свою жизнь за счет моей.
You just chose to get what you wanted at my expense. Ты просто выбираешь то, что хочешь ты, за мой счет.
In a bad economy, you two figured out a way to make a little extra cash at my client's expense. В трудной экономической ситуации вы двое придумали способ немного подзаработать за счет моего клиента.
Noble wives bragging about their summer homes at your expense. Благородные жены хвастались своими летними домами за ваш счет.
It works because we're not trying to get ahead at each other's expense. Причина эффективности в том, что мы не пытаемся преуспеть за счет друг друга.
Sounds like he definitely made a few extra bucks at your expense. Кажется, он явно заработал несколько лишних баксов за твой счет.
At my expense, of course, and we'll celebrate our deal. Конечно, за мой счет, и мы отметим нашу сделку.
No humoring yourself at his expense. Не развлекай себя за его счет.
It will all be at government expense. Это все будет за счет правительства.
We've all come a long way at substantial government expense. Мы проделали немалый путь за счет вашего правительства.
Tom and I have conceived some more sport at His Lordship's expense. Мы с Томом задумали ещё одну забаву за счет Его Светлости.
However, it appears that an indigent defendant cannot choose his own counsel at public expense. Однако, как представляется, неимущий ответчик не может сам выбирать себе адвоката за государственный счет.
These are essentially expected to be self-sufficient and not to need income support or health care at State expense. Предполагается, что это в основном самодостаточные люди, которые не нуждаются в материальной поддержке или медико-санитарном обслуживании за счет государства.
A person may study at the state expense only once. Студент может получить образование за счет государства только один раз.
Court interpreters were provided where necessary, and documentation was translated into the official languages at the court's expense. В случае необходимости предоставляются услуги переводчика, а вся документация переводится на официальные языки за счет суда.
Thus, a State may provide legal counsel or assistance to the alien at public expense. Так, государство может предоставить иностранцу адвоката или правовую помощь за государственный счет.
The shipment was stopped in Bulgaria after 2 August 1990 and returned to the United Kingdom at Combustion's expense. Партия была остановлена в Болгарии после 2 августа 1992 года и возвращена в Соединенное Королевство за счет компании "Комбасчн".
at your own expense or using courier service. Валовая 27 за собственный счет, или воспользовавшись услугами курьера.