Английский - русский
Перевод слова Expense
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Expense - Средства"

Примеры: Expense - Средства
Undistributed spending is the expense for the reconstruction of the Sapporo Hospital, which is appropriated by the Ministry of Finance. Нераспределенные ассигнования представляют собой средства, выделенные Министерством финансов на ремонт госпиталя в Саппоро.
In consequence, considerable project time and expense could be saved. Это позволило значительно сэкономить время и средства, необходимые для осуществления проекта.
Bekovo branch was the first in Russia, which was built at private expense. Бековская железная дорога была первой в России, строившейся на частные средства.
He does it so at his own expense. Всё это он делает на свои средства.
However, due to their small size, it is difficult for them to incur the expense of identify ing appropriate partners. Однако вследствие их небольших размеров им трудно найти средства на поиск соответствующих партнеров.
This will entail great expense, which Ukraine at the moment does not have at its disposal. На все это потребуются огромные средства, которых Украина в нынешнем своем положении просто не имеет.
We continue to incur considerable expense for collection of data as a primary investor and now as a contractor. Мы продолжаем расходовать значительные средства на сбор данных в качестве первоначального вкладчика, а теперь и подрядчика.
It is also a critical tool for retaining experienced and valued employees, which saves an employer the time and expense of hiring and training replacements. Он имеет также решающее значение для удержания опытных и ценных работников, что экономит для работодателя время и средства, связанные с набором и подготовкой их замены.
We're not going through the time and expense of taking him to trial just to see him walk out the door in the end. Мы не будем тратить время и средства на его суд, чтобы в конце посмотреть как он уходит.
While there is no doubt that the financial benefits of Umoja will more than offset the cost, the qualitative benefits alone fully justify the effort and expense. Хотя нет никаких сомнений в том, что финансовые выгоды от «Умоджи» перевесят расходы, одни только качественные результаты полностью оправдывают затраченные усилия и средства.
Practical programmes have been set up at state expense, to give effect to legislative provisions in this regard. These include the establishment of a national Griqua Forum and National Khoisan Council. Для реализации законодательных положений с этой целью были выделены государственные средства на разработку практических программ, включая создание национального форума гриква и национального совета хой-сан.
These countries in general have devoted considerable effort and expense to geological survey and other exploration work, more so than is typical of the developing market economies. В целом эти страны вложили в проведение геологоразведочных и других изыскательских работ значительные силы и средства, больше, чем обычно это делают развивающиеся страны с рыночной экономикой.
In this regard, it should be recalled that delegations expect the highest standards of translation, and that is why the United Nations goes to the expense of recruiting and training its own translators. В этой связи следует напомнить, что делегации рассчитывают на получение документов, переведенных с соблюдением самых строгих требований, и именно поэтому Организация Объединенных Наций выделяет средства на набор и подготовку собственных переводчиков.
The "close" confinement, however, was soon changed to a "safe" one, the prisoner then having leave to take the air and exercise, but being obliged to maintain himself at his own expense. Вскоре «строгое» заключение сменилось на «безопасное», заключённый получил возможность бывать на воздухе и упражняться, но был вынужден содержать себя на собственные средства.
The prototype B-17, with the Boeing factory designation of Model 299, was designed by a team of engineers led by E. Gifford Emery and Edward Curtis Wells, and was built at Boeing's own expense. Прототип B-17, обозначенный как Модель 299, был создан командой инженеров под руководством Гиффорда Эмери (англ. E. Gifford Emery) и Эдварда Уэлса (англ. Edward Curtis Wells) на собственные средства Boeing.
On that note, he apologized for the fact that he would be able to attend only one week, or at the most 10 days, of the session, but pointed out that he had therefore decided to travel at his own expense. В этой связи он приносит свои извинения, поскольку из всего периода сессии он может присутствовать лишь одну неделю или максимум десять дней, но уточняет, что по этой причине он решил приехать на свои личные средства.
Tom built the whole thing at his own expense. Том построил всё это на собственные средства.
Schools and businesses located in areas not adequately served by existing community interpreters can also benefit from increased access to professional interpreters and save the expense of vendor travel reimbursements. Школы и коммерческие предприятия, расположенные в местах, которые в недостаточной мере обслуживаются социальными переводчиками, также могут прибегнуть к облегчённному доступу к профессиональным переводчикам и сэкономить средства на покрытии расходов на перемещение.
In the DPRK, dwelling houses for people are built at state's expense and house utility fee are paid at a price next to nothing and farmers are excluded from the utility fee. В КНДР жилые дома для населения строят на средства из фонда капитального строительства государства, плата за квартиру минимальная, почти бесплатная, а у крестьян вообще не взимается плата за жилые дома.
The recognition of the expense is therefore not linked to when cash or its equivalent is paid. Признание расходов поэтому не связано с тем, когда выплачиваются денежные средства или эквивалент денежных средств.
Such funds to cover the expense Of his upkeep and his training. Некоторые средства, чтобы покрыть расходы за его проживание и его тренировку.
Nevertheless, the expense account is for business purposes only. Тем ни менее, представительские средства предназначены только для деловых целей.
In order to spare the taxpayers the expense of a second trial, I offered Mr. Holden a plea deal, which he accepted. Чтобы сэкономить средства налогоплательщиков на дорогое повторное разбирательство, я предложила мистеру Холдену сделку, которую он принял.
A marked improvement in the level of sophistication of concluding observations is indispensable if the reporting process is ultimately going to justify the expense and effort involved. Если исходить из того, что процесс представления докладов в конечном счете должен оправдывать затрачиваемые на него средства и усилия, то существенное повышение качества заключительных замечаний представляется крайне необходимым.
In that connection, so as not to incur additional expense, we should explore the possibility of academic institutions working together to translate documentation and making it available to interested parties through electronic means. В этой связи и во избежание дополнительных расходов нам необходимо изучить возможность совместной работы с академическими учреждениями в переводе документации и предоставлении ее заинтересованным сторонам через электронные средства связи.