| Moreover, the respondent had a child from her previous marriage who was maintained fully at her expense. | Кроме того, ответчица имела ребенка от своего предыдущего брака, которого содержала полностью за свой счет. |
| Studies at private expense were formerly paid for by transfers abroad. | Раньше обучение за частный счет оплачивалось посредством денежных переводов за рубеж. |
| We have, in fact, provided additional specialist personnel to the Department of Peace-keeping Operations at our own expense. | Мы выделили дополнительный специализированный персонал Департаменту операций по поддержанию мира за наш счет. |
| Well, it's another joke at my expense. | Это еще одна шуточка на мой счет. |
| Language courses have been and are being conducted in the factory at its expense. | Предприятие за свой счет проводило и проводит языковые курсы. |
| Members of the board would travel to Vienna at the Organization's expense. | Члены совета будут совершать поездки в Вену за счет Организации. |
| If the applicant desires, he shall be entitled to be represented by counsel at his own expense. | По желанию заявителя ему может быть назначен адвокат за его счет. |
| Counselor, I believe you have an expense account. | Советник, я полагаю, что у вас есть расходный счет. |
| Liquidation costs amounted to a one-time general-purpose expense of $0.2 million. | Ликвидационные расходы составили 0,2 млн. долл. США в форме одноразовой выплаты за счет средств общего назначения. |
| In South Africa, for instance, the child's right to legal assistance at State expense in civil matters is guaranteed in its Constitution. | Например, в Южной Африке право ребенка на юридическую помощь в гражданских делах за счет государства гарантируется в Конституции. |
| I have opened an account at a costume shop... at no small expense. | Я открыл счет в магазине костюмов... на немаленькую сумму. |
| I love seeing the expense account put to good use. | Я люблю видеть счет расходов в благих целях. |
| So I guess the universe is having its little joke at my expense. | Так что, полагаю, вселенная, в свою очередь, решила немного пошутить за мой счет. |
| We're more interested in the laughs you got at Langston's expense. | Нам куда более интересно, как вы поразвлекались за счет Лэнгстона. |
| He just want greater privacy at the taxpayers' expense. | Он хочет больше уединения за счет налогоплательщиков. |
| She wants you to give her an army at your expense. | Она хочет, чтобы вы за свой счет снарядили ей армию. |
| Defendants would also have counsel of their own choosing, at public expense if necessary, from the time of their arrest. | Ответчикам с момента их ареста предоставляется адвокат по их выбору, в случае необходимости - за государственный счет. |
| The Board could also consider the possibility of inviting two or three organizations to make presentations at each meeting, at the Fund's expense. | Совет также мог бы рассмотреть возможность приглашения за счет средств Фонда двух-трех организаций на каждую сессию для доклада. |
| The Committee notes that this type of expense has been funded from extrabudgetary resources in the past. | Комитет отмечает, что в прошлом такого рода расходы финансировались за счет внебюджетных ресурсов. |
| Such activities were sometimes constrained by resource limitations, but great benefits could be reaped from a comparatively small expense. | Иногда проведению таких мероприятий мешает ограниченность ресурсов, однако за счет относительно небольших расходов можно добиться значительных выгод. |
| Projects are implemented at the full expense of their authors. | Финансовые затраты по реализации проекта осуществляются за счет авторов. |
| Participants travel to the course venues individually and at their own risk and expense. | Учащийся прибывает на место курса самостоятельно, за свой счет и под свою ответственность. |
| In 1903, again at his own expense, he published Enemy Force. | В 1903 году, опять же, за свой счет, он опубликовал этот роман. |
| The supplier undertakes to take out all insurance required by the client at the latter's expense. | Поставщик обязуется за счет заказчика заключать те страховки на товар, которые он требует. |
| I've got my expense account. | У меня есть свой расходный счет. |