Английский - русский
Перевод слова Expense
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Expense - Затрат"

Примеры: Expense - Затрат
Well, except for the colossal expense necessary to repair Unit 01. В отличие от огромных затрат на ремонт Евы-01.
Initial operating losses incurred prior to an asset's achieving planned performance are recognized as an expense. Первоначальные убытки от основной деятельности, понесенные до выхода актива на запланированный эксплуатационный уровень, засчитываются в качестве затрат.
All other subsequent expenditure should be recognized as an expense in the period in which it is incurred. Все другие последующие расходы должны проводиться в качестве затрат в тот период, в который они были произведены.
The lessee should recognize the aggregate benefit of incentives as a reduction of rental expense over the lease term. Арендатор должен учитывать совокупную выгоду от таких льгот в качестве снижения затрат на аренду в течение всего срока аренды.
11.10 The major components of tax expense (income) should be disclosed separately. 11.10 Крупные составляющие налоговых затрат (прихода) должны указываться отдельно.
Part of this expense was due to Western Electric's underestimate of maintenance requirements. Часть затрат были по причине того, что Western Electric недооценивали требования по обслуживанию.
Using API AdOcean does not involve any additional expense. Использование API AdOcean не требует дополнительных затрат.
Leaving from here, you will feel relaxed, you'll be entertained and have a good time without big expense. Выход отсюда, вы будете чувствовать себя расслабленным, вам будет развлекать и хорошо провести время без больших затрат.
The females will make up for the added expense. Женщины будут составлять за дополнительных затрат.
My clients are willing to offer you $20,000 to avoid the expense of a trial. Мои клиенты предлагают вам 20.000 долларов, чтобы избежать затрат на суд.
That may entail some expense in the short term, but with dividends in the long run. В краткосрочной перспективе это может потребовать затрат, но в долгосрочной должно принести дивиденды.
Furthermore, additional expense is incurred when recording prices in outlying districts. К тому же регистрация цен на районном уровне требует дополнительных затрат.
The cost of SWIFT implementation shall be viewed as a one-time expense. Затраты на внедрение системы SWIFT следует рассматривать в качестве единовременных затрат.
Such data should be accessible easily and without major expense. Следует обеспечить беспрепятственный доступ к таким данным, не предусматривающий значительных затрат.
It does not require significant expense and it has a guaranteed upgrade path. Он не требует значительных затрат и обеспечивает гарантированное обновление системы.
Un-Liquidated Obligation or mere disbursement of funds is no more considered an expense. Непогашенные обязательства или простая выплата средств не рассматриваются теперь в качестве затрат.
The production of emergency plans and important national and international documents can be produced in Braille without great expense. Планы действий в чрезвычайных ситуациях и важные национальные и международные документы можно издавать на языке Брайля без особых на то затрат.
As such, it is usually recognized as an expense when incurred. В этом качестве эти расходы отражаются в отчетности в качестве затрат по их произведении.
The ministerial advisors met with several Haitian ministries, coordinated on migrant resettlement plans and capital expense plans, and aided in the determination of equipment requirements. Эти консультанты встречались с представителями нескольких министерств Гаити, координировали планы переселения мигрантов и планы капитальных затрат и оказывали помощь в определении потребностей в оборудовании.
These securities systems are designed to reduce the paperwork, expense and risks associated with physical documents, which are replaced with records in electronic form. Эти системы ценных бумаг разработаны с целью сокращения бумагооборота, затрат и рисков, сопряженных с документами в физической форме, которые заменяются записями в электронной форме.
Unlike other Committee members, he did not attach great importance to the provision of statistics, which might be contrary to State policy and involve considerable expense. В отличие от других членов Комитета он не придает большого значения статистическим данным, сбор которых может противоречить политике государства и требовать существенных затрат.
There are very few substances to which special provision 640 applies, and living up to this provision requires very little effort and expense. 1.4 Существует очень небольшое число веществ, к которым применяется специальное положение 640 и выполнение этого положения требует весьма незначительных усилий и затрат.
It was stressed that education and training in science and technology must be seen by SIDS as an investment and not an expense. Подчеркивалось, что СИДС должны рассматривать образование и профессиональную подготовку по вопросам науки и техники в качестве капиталовложения, а не в качестве затрат.
Provided that the confidentiality and privacy issues can be addressed, electronic access will make better use of data that have been gathered at substantial expense. Решение проблемы обеспечения конфиденциальности и сохранение тайны, позволит обеспечить более эффективное использование электронных данных, собранных ценой больших затрат.
The claimant claimed that it had agreed to build the logistical centre - at considerable expense - in reliance upon the first defendant's alleged agreement to extend the duration of the distributorship. Истец утверждал, что он согласился на строительство логистического центра, потребовавшее больших затрат, в расчете на якобы данное ему первым ответчиком обещание продлить срок агентского договора.