Примеры в контексте "Exit - Уйти"

Примеры: Exit - Уйти
She was planning to exit the firm to start her own... Она планировала уйти из фирмы, чтобы организовать свою...
We cannot afford to exit East Timor prematurely or without a well-prepared strategy. Мы не можем позволить себе уйти из Восточного Тимора преждевременно или без хорошо продуманной стратегии.
Such crises are all characterized by a rush of investors and creditors to exit and a consequent financial panic. Все подобные кризисы характеризуются стремлением инвесторов и кредиторов поскорее уйти с рынка и последующей финансовой паникой.
Must be bored of taking the graceful exit. Должно быть вам неинтересно уйти красиво.
Sam, you might want to take the exit right behind you. Сэм, ты наверное захочешь уйти через дверь прямо за твоей спиной.
The President of the General Assembly, Mr. Holkeri, noted that we cannot afford to exit East Timor prematurely or without a well-prepared strategy. Председатель Генеральной Ассамблеи г-н Холкери отмечал, что мы не имеем права преждевременно или без тщательно разработанной стратегии уйти из Восточного Тимора.
Anyway, once we recover the Contract, we should have a primary exit plan, a-a way to walk out with it in hand. В любом случае, как только мы восстановим Контракт, у нас должен быть основной план отхода, э-э способ уйти с ним в руках.
Just have to try and find a way to lose him before we get to the exit. Надо придумать, как уйти от них, прежде чем мы доберемся до выхода.
I suspect you were looking for life's exit door before you left your own party. Я подозреваю, что вы искали способ уйти из жизни, прежде чем ушли с собственной вечеринки.
We will go in with those helicopters when there is a lull in the fighting, in an attempt to deliver food and exit quickly. Мы используем вертолеты, когда будет затишье в боевых действиях, чтобы попытаться оперативно доставить продукты и быстро уйти из этого района.
According to the Interior Ministry, the plan was originally to stop the protests gradually by cutting off supply lines while providing a safe exit for those who elected to leave. По данным египетского МВД, изначальный план состоял в том, чтобы постепенно приостановить протесты, отрезав линии снабжения и обеспечив безопасный выход для тех, кто решил уйти.
Lieutenant, every exit was secured within five minutes, which means the gunman had enough time to get away. Лейтенант, каждый выход был закрыт в течение 5 минут, что значит, у нашего стрелка было достаточно времени, чтоб уйти
The President of the General Assembly put across strongly that the United Nations could not afford to exit East Timor prematurely or without a well-prepared strategy. Председатель Генеральной Ассамблеи решительно заявил, что Организация Объединенных Наций не может «позволить себе уйти из Восточного Тимора преждевременно или без хорошо продуманной стратегии».
She'll want to leave, and you're going to help her slip out the back exit so Marcel doesn't see. Она захочет уйти, и ты поможешь ей ускользнуть через запасной выход так Марсель не увидит
And if anyone wants to leave, I'm charging an exit fee of 15 bucks! А если кто-то захочет уйти, то я установил плату за выход в 15 долларов.
Well, I'm not about to make a Batman exit right now, but has that thing always been over there? Я не собираюсь уйти как Бэтмен сейчас, но та вещь всегда была там?
The Farm Family Restart Scheme, introduced in 1997, is the key programme for delivering improved welfare support to the farm sector, as well as adjustment assistance for farmers who wish to exit the industry. Утвержденная в 1997 году Программа поддержки сельской семьи является ведущей программой по оказанию более качественной социальной поддержки сельскохозяйственному сектору, а также помощи фермерам, которые хотят уйти из этой сферы деятельности и приспособиться к новой жизни.
I was planning on making an Irish exit here, but since you're in such a good mood, what the hell? Я собирался уйти по-английски, но раз ты в таком хорошем настроении, какого чёрта?
I want this to be a dignified exit. Я хочу уйти достойно.
Although it may be painful to offer a safe exit to war criminals and human-rights abusers, the prospect of ending the suffering of civilians can take priority over a principled stand for justice. И хотя перспектива дать военным преступникам и нарушителям прав человека уйти безнаказанными может показаться болезненной, возможность положить конец страданиям простых граждан может стать важнее, чем принципиальная позиция вершить правосудие.
I don't even get a dramatic exit! Я даже уйти нормально не могу!
Also known as a French exit. То же что уйти по французскии.
The back exit's in the boiler room, and it's chained closed. Он мог уйти через запасной выход? Запасной проходит через котельную, там навесные замки.
If I gave you an out, right now - if there was an exit ramp right here at the three-year mark - would you take it? Если я дам тебе уйти, если у тебя появится возможность съехать с дороги на отметке три года, ты ею воспользуешься?