| Next exit closed - proceed | Следующий съезд закрыт - продолжайте движение |
| Next closest exit is West Point. | Ближайший съезд в Вест-Поинте. |
| Right, everybody look for the exit, OK? | Не пропустите съезд с дороги. |
| See that service exit up there? | Видишь там служебный съезд? |
| That's exit one on Green Pastures Highway. | Ёто первый съезд с шоссе рин ѕасчерс. мен€ проблема с кондиционером. |
| At the roundabout, take the third exit signposted towards Billericay. | На круговом участке третий съезд с указателем на Биллерикей. |
| The Dörnberg can be accessed via A44 motorway (exit 67 Zierenberg), then via Bundesstraße 251 and Landstraße L 3211 and L3214. | До холма можно доехать по автомагистрали Bundesautobahn 44 (съезд номер 67, Циренберг), а затем по федеральному шоссе 251 и дороге L3211 и L3214. |
| I think that for some reason when a man is driving down that freeway of life the woman he's involved with is like an exit. | Я думаю, что по какой-то причине когда мужчина несется по шоссе своей жизни женщина, которую он любит выглядит как съезд. |
| It has an outdoor car park with a capacity of more than 1000, easily accessible via the Aquaworld exit of the new Budapest M0 ring. | К паркингу, рассчитанному более чем на 1000 мест, тем не менее можно легко приблизиться со стороны кольцевой автодороги М0, через съезд «Aquaworld». |
| By car: Motorway exit "San Michele a/Adige" on the A22, then about 20 km to Molveno and the Miralago Hotel. | На автомобиле: съезд "San Michele all'Adige" с бреннерской автострады А 22, затем проехать приблизительно 20 км, следуя дорожным указателям. |
| How about taking the Long Island Expressway, exit 91. | Может, проследуешь по шоссе на Лонг-Айленд, съезд 91? |
| Exit's in 3 miles. | Съезд через три мили. |
| What's Exit 76? | Что такое 76 съезд? |
| The "Next Exit" signs listing destinations, which were originally used only on the M50, are now extended to other motorways. | Знак «Следующий съезд», указывающий направление, ранее использовался только на М50, но теперь распространён на других автострадах. |
| The second section of I-87 is a part of the New York State Thruway that starts in Yonkers (exit 1) and continues north to Albany (exit 24); at Albany, the Thruway turns west and becomes I-90 for exits 25 to 61. | Вторая секция является частью Нью-Йоркской государственной скоростной дороги, которая начинается в Йонкерсе (съезд 1) и продолжается на север до Олбани (съезд 24), после чего поворачивает на запад и становится I-90 от съезда 25 до съезда 61. |
| You have to go 40 miles an hour to exit your driveway. | Вам придется проехать 40 миль, чтобы найти съезд. |
| In 200 yards, take the next exit. | Через 200 ярдов съезд с шоссе. |
| From Milan-Venice motorway: take the exit for Sommacampagna and the direction for S. Rocco 4km away. | С автодороги «Серениссима»(А4) съезд в Sommacampagna (Соммакампаня), указатели до S. Giorgio (Сан Джорджо). |
| Road congested, lane or road closed, exit recommended or mandatory, | затор на дороге, закрытая полоса или дорога, рекомендуемый или обязательный съезд; |
| Can you make it back to the Mariposa exit off the 166? | Ты можешь прибыть на съезд к Марипозе со 166 трассы? |
| Where's the next exit? | Где следующий съезд с шоссе? |
| This is your exit, Jack. | Съезд не пропусти, Джэк. |
| Stay in front of the car until we get off the exit. | Ты будешь шагать перед машиной до тех пор, пока мы не найдем съезд с шоссе. |
| If you use the A18 from Arnhem direction Doetinchem and take the exit Doetinchem/ Terborg. | Если вы используете А 18 на машине от направления Арнем Доетинчем привод, съезд Доетинчем/ Терборг. |
| Get off at Exit 2. | Второй съезд с шоссе. |