Английский - русский
Перевод слова Exile
Вариант перевода Изгнание

Примеры в контексте "Exile - Изгнание"

Примеры: Exile - Изгнание
Afonso II repudiated the will of his father, refused to surrender the estates left to his brothers, who went into exile, and only gave up the property bequeathed to his sisters after a prolonged civil war in which Alfonso IX of León took part against them. Афонсу II нарушил завещание своего отца и отказался передать часть земель своим братьям, которые отправились в изгнание, наследство получили лишь сестры после продолжительной гражданской войны, в которой Альфонсо IX Леонский принял участие на их стороне.
The conflict eventually escalated, and Ngawang Namgyal, whose "high level of intelligence, charisma and ambition were perceived as significant threats to the establishment", chose to go into voluntary exile in 1616/17. Из-за обострения конфликта Нгаванг Намгьял, чьи человеческие качества, такие, как честолюбие и харизма, могли угрожать правящему слою, отправился в добровольное изгнание в 1616/1617 годах.
We did not intend to expel anyone, but the criminal intent of those who sponsor the Gudauta clique has led to the forced exile of 150,000 Georgians who today are dying of hunger and illness in Russian and Georgian cities. Мы не собирались никого изгонять отсюда, тогда как преступная воля покровителей Гудаутской группировки обрекла на изгнание 150000 грузин, умирающих сейчас от голода и болезней в городах Российской Федерации и Грузии.
Concordant and reliable testimony reveals that those authorities called upon the Hutu population to follow them into exile, raising fears that it would be massacred by the RPF and the Tutsi. Совпадающие и достойные доверия сведения действительно свидетельствуют о том, что эти власти призвали население хуту последовать за ними в изгнание, боясь уничтожения со стороны ПФР и тутси.
Reacting to the exile imposed on them, some of the Guelphs took the castle of Monaco by surprise on 8 January 1297, under the leadership of François Grimaldi, known as "Malizia". В отместку за насильственное изгнание гельфов 8 января 1297 года их небольшая группа под предводительством Франсуа Гримальди по прозвищу "Мализиа" неожиданно берет приступом крепость Монако.
In 1940, the Ginzburgs received the fascist punishment known as confino, or internal exile, to a remote, impoverished village, in their case Pizzoli in the Abruzzi, where they stayed from 1940-1943. В 1940 году в отношении семьи Гинзбургов было введено наказание, известное как «конфино» (внутреннее изгнание), их принудительно вывезли в отдаленную обедневшую деревню Пиццоли в Абруцци, где они оставались с 1940 по 1943 год.
After the 1968 electoral defeat, Muñoz Marín left the island and went into "exile" in Italy to stay away from local politics and let the PPD find its new direction without him. После поражения на выборах 1968 года, Муньос Марин покинул остров и отправился в добровольное «изгнание» в Италию, чтобы держаться подальше от местной политики и дать возможность однопартийцам выбрать для себя нового лидера и новое направление без его вмешательства.
A teacher of the Maliki school of law, he lived in the city-state of Gobir until 1802 when, motivated by his reformist ideas and suffering increasing repression by local authorities, he led his followers into exile. Учитель Маликитской школы права и кадырского ордена суфизма, он жил в городе-государстве Гобир до 1802 года, когда, руководствуясь своими реформистскими идеями и в связи с усилением репрессий со стороны местных властей, увёл своих последователей в изгнание.
Nevertheless, the British occupied the island again in 1807, and Brión went into exile on the Danish island of Saint Thomas. Тем не менее, англичане снова заняли остров в 1807 году, и Брион отправился в изгнание на датский остров Сент-Томас, где вновь занялся коммерцией.
These militiamen and ex-soldiers took with them when they fled hundreds of thousands of refugees whom they forced into exile through manipulation, and above all by force of arms. Эти ополченцы и бывшие военнослужащие повлекли за собой сотни тысяч беженцев, которых они толкали в изгнание с помощью различных махинаций и особенно с помощью оружия.
The Algerian people, who were traditionally hospitable and supportive and had themselves experienced exile during their war of national liberation, responded favourably to those who sought refuge and protection. Традиционно гостеприимный и отзывчивый, познавший на собственном опыте в ходе своей национально-освободительной борьбы, что такое изгнание, алжирский народ предоставляет убежище и защиту всем, кто его об этом просит.
President Charles Taylor's resignation from Liberia's presidency and his exile in Nigeria is not only a welcome relief for the war-torn land he so misruled, but also perhaps a bellwether for other discredited dictators. Отставка президента Либерии Чарльза Тейлора и его изгнание в Нигерию означают не только долгожданное облегчение для раздираемой войной страны, которой он столь плохо управлял, но, возможно, также и первый звонок для других дискредитировавших себя диктаторов.
According to the outcome of the game, if any one of the Pandavas is found before the end of that one year, the Pandavas will have to again go for a twelve-year exile. Если же условие не будет выполнено или Пандавов узнают раньше времени, они должны будут удалиться в изгнание ещё на двенадцать лет.
Numerous popular prints and engravings were also produced, depicting moments from Napoleon's arrival on Bellerophon to surrender, to his final transfer to Northumberland for his voyage into exile. Многочисленные картины и гравюры изображают моменты прибытия Наполеона на «Беллерофон» для сдачи, его окончательный переход на борт «Нортумберленда» для его отправки в изгнание.
In 1984, after the release of 1983's album Mama Africa, Tosh went into self-imposed exile, seeking the spiritual advice of traditional medicine men in Africa, and trying to free himself from recording agreements that distributed his records in South Africa. В 1984 году, после выхода альбома «Mama Africa» в 1983 год, Тош отправился в добровольное изгнание, в поисках духовных советов людей традиционной медицины в Африке.
Prabowo, by then in command of the powerful Indonesian Strategic Reserve, went into exile in Jordan and military operations in East Timor were costing the bankrupt Indonesian government a million dollars a day. Прабово, находившийся в то время уже в управлении Индонезийского стратегического резерва, отправился в изгнание в Иорданию, а военные операции в Восточном Тиморе стоили разорившемуся индонезийскому правительству миллион долларов в день.
The chief of them was his distant relative Castamir the Usurper, Captain of Ships, who in T.A. 1437 besieged Eldacar in Osgiliath and forced him into exile. Главным мятежником был дальний родственник Эльдакара, Кастамир Узурпатор, адмирал флота Гондора, осадивший в 1437 г. Эльдакара в Осгилиате, а затем принудивший его уйти в изгнание.
In 1800 Pope Pius VII was crowned in the crowded church of the Benedictine island monastery of San Giorgio, Venice, after his late predecessor, Pope Pius VI, had been forced into temporary exile during Napoleon Bonaparte's capture of Rome. В 1800 году Пий VII был коронован в базилике Сан-Джорджо Маджоре бенедиктинского монастыря острова Сан-Джорджо (Венеция), после того, как его предшественник Пий VI был вынужден удалится во временное изгнание в период захвата Наполеоном Бонапартом Рима.
Did she break Manhattan's heart to engineer his exile... make room for Dreiberg? Она разбила сердце Манхеттена и он отправился в добровольное изгнание... что бы уступить дорогу Драйбергу?
The number killed during La Semaine Sanglante ("The Bloody Week" of 21-28 May 1871) was perhaps 30,000, with as many as 50,000 later executed or imprisoned; 7,000 were exiled to New Caledonia; thousands more escaped to exile. В народной памяти французов этот исторический эпизод был прозван La Semaine Sanglante («Кровавая неделя» 21-28 мая 1871), после разгрома революции 13000 человек было осуждено военными судами; 7500 было сослано в Новую Каледонию; 21 человек расстрелян, тысячи людей бежали в изгнание.
The crisis drew to a close with the inauguration of newly elected president Porfirio Lobo and a deal to allow Zelaya to leave the Brazilian embassy into exile in the Dominican Republic. Кризис пошел на спад после инаугурации новоизбранного президента Порфирио Лобо 27 января 2010 года и сошел на нет после заключения сделки, позволившей Селайе покинуть бразильское посольство и отбыть в изгнание в Доминиканскую Республику.
In June 1809, he was overthrown by his predecessor Mahmud Shah and went into exile in The Punjab, where he was captured by Jahandad Khan Bamizai and imprisoned at Attock (1811-1812) and then taken to Kashmir (1812-1813) by Atta Muhammad Khan. З мая 1809 года Шуджа-Шаха отстранил от власти его же предшественник Махмуд-Шах, и он был вынужден отправиться в изгнание в Индию, где его захватил в плен Яханда-Хан Бамизай в Аттоке (1811-12), а затем в Кашмире (1812-13).
Likewise, a culture of peace cannot remain neutral in the face of the scourges of foreign occupation, famine, poverty, exile and oppression, because of the burden they impose on the international community and their threat to international peace and security. Культура мира поэтому не может быть нейтральной перед лицом таких бедствий, как иностранная оккупация, голод, нищета, изгнание и угнетение из-за того, что эти явления ложатся тяжким бременем на плечи международного сообщества и представляют угрозу международному миру и безопасности.
As shown by the exile of the former media tycoons Boris Berezovsky and Vladimir Gusinky, and the imprisonment of oil magnate Mikhail Khodorkovsky, three fates await Putin's enemies: exile, imprisonment, or the grave. Как показало изгнание бывших магнатов СМИ Бориса Березовского и Владимира Гусинского, а так же заключение под стражу нефтяного магната Михаила Ходорковского, врагов Путина ждут три судьбы: изгнание, заключение или могила.
In particular, it is not clear under which laws exile may be imposed or withdrawn or how the right to obtain a passport and, where applicable, an exit visa can be enforced by individuals. В частности, представляется неясным, в соответствии с какими законами лицо может быть отправлено в изгнание или возвращено из изгнания и каким образом частные лица могут осуществлять свое право на получение паспорта и, при необходимости, разрешение на выезд из страны.