Английский - русский
Перевод слова Exile

Перевод exile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изгнание (примеров 210)
A number of human rights activists have had to go into external exile or internal hiding, and some have been killed. Ряд борцов за права человека были вынуждены отправиться в изгнание или скрываться в стране, некоторые из них были убиты.
He has chosen exile. Он сам отправил себя в изгнание.
An early source, Felix's Life of Saint Guthlac, reveals that it was Ceolred who drove Æthelbald into exile. Ранний источник, «Житие святого Гутлака», рассказывает, что Кеолред отправил Этельбальда в изгнание.
Even persons forced into exile and those who are internally displaced are not exempted. Эта беда не щадит даже тех, кто вынужден был уехать в изгнание или оставить свои дома и переселиться в другие места в своей стране.
The 6th Mingyur Rinpoche oversaw the studies of more than 100 monks and 60 nuns at the Tergar monasteries before he left Tibet and went into exile with the 16th Karmapa. Другой монастырь Намлонг Гомпа, был основан 6-м Мингьюром Ринпоче, под руководством которого шло обучение более чем 100 монахов и 60 монахинь до того момента, как он покинул Тибет и отправился в изгнание вместе с 16-м Кармапой.
Больше примеров...
Ссылка (примеров 32)
Political exile is what it's about. Политическая ссылка, вот что я имею ввиду.
Earlier the right to freedom of movement was considerably limited also by such measures of punishment as exile and expulsion. Ранее право на свободное перемещение существенно ограничивалось и такими мерами наказания как ссылка и высылка.
One common form of persecution, other than deprivation of liberty, is internal exile. Помимо помещения под стражу, часто используется такая мера преследования, как ссылка.
Relevant disaggregated information should be provided inter alia in relation to situations of detention, imprisonment, exile, deportation or death, together with an assessment of progress achieved in the implementation of article 9, difficulties encountered and targets set for the future. Следует представить соответствующие данные в разбивке, в частности по таким аспектам, как содержание под стражей, тюремное заключение, ссылка, депортация или смерть, совместно с оценкой достигнутого прогресса в осуществлении положений статьи 9, встреченных трудностей и намеченных целей.
Again, Massenet's own memoirs and the researches of his biographers are at variance: the composer recalled his exile in Chambéry as lasting for two years; Henry Finck and Irvine record that the young man returned to Paris and the Conservatoire in October 1855. И снова, собственные воспоминания Массне и исследования его биографа расходятся: согласно запискам композитора, его «ссылка» в Шамбери длилась два года; по данным Генри Финка и Ирвина молодой человек вернулся в Париж и продолжил обучение в консерватории в октябре 1855 года.
Больше примеров...
Эмиграции (примеров 38)
It served as the residence of Prince Paribatra Sukhumbandhu until his forced exile following the Siamese revolution of 1932. Дворец служил резиденцией принца Парибатра Sukhumbhandhu до его вынужденной эмиграции после Сиамской революции 1932 года.
The early years of exile they conducted first in Germany, and in 1950 the family moved to United States in Cleveland. Начальные годы эмиграции они провели сначала в Германии, а в 1950 году семья переселилась в США, в Кливленд.
Rested and rejuvenated by his year-long exile, a healthy Cooper returned to Hollywood in April 1932 and negotiated a new contract with Paramount for two films per year, a salary of $4,000 a week, and director and script approval. Отдохнувший, восстановленный после одного года эмиграции и здоровый Купер вернулся в Голливуд в апреле 1932 года и заключил новый контракт с «Paramount» на два фильма в год с заработной платой в 4000 тыс. долларов в неделю и возможностью принятия или отклонения режиссёра и сценария.
The punishment of exile, in short, is an administrative punishment. Иными словами, наказание в виде вынужденной эмиграции является административным наказанием.
New rise of Nesvizh theater started in 1777, when Francesca's son Karol Stanislaw Radziwill "Pan Kochanku" returned from exile. Очередной подъём несвижского театра начался с 1777, когда из эмиграции вернулся её сын Кароль Станислав Радзивилл «Пане Коханку».
Больше примеров...
Высылка (примеров 18)
Therefore, the deprivation of Mongolian citizenship, exile or extradition of citizens of Mongolia are prohibited. Поэтому лишение гражданства Монголии, высылка монгольских граждан из страны или выдача их другому государству запрещаются.
The guiding principles of the Code relate to the lawfulness of detention, equality before the law, respect for human dignity, the prohibition of penalties such as exile, life imprisonment and confiscation, and the lawfulness of arrest and detention. Основополагающими принципами данного Кодекса является обеспечение законности содержания под стражей, равенства граждан перед законом, уважения человеческого достоинства, запрещения таких наказаний, как высылка, пожизненное заключение и конфискация имущества, а также обеспечение законности ареста и содержания под стражей.
Yet, how can compensation make up for the fact that exile is "a fundamental deprivation of homeland, a deprivation that goes to the heart of those immutable characteristics that comprise our personal and collective entities." Однако никакая компенсация не может изменить того факта, что высылка - это "полное лишение родины, отторжение того, что составляет сердцевину важнейших элементов, образующих нашу личную и коллективную самобытность" 54/.
Exile deprives a person of the right to return to his own country. Высылка лишает человека права возвращаться в свою страну.
In the United Republic of Tanzania, the word "deportation" included the internal exile of offenders whom the judicial authorities wanted to place in an environment where they would no longer have the opportunity to commit new offences. В контексте Объединенной Республики Танзании слово "высылка" означает меру наказания, заключающуюся в выселении в другой регион страны, применяемую в отношении правонарушителя, который по решению судебных властей помещается в условия, где он больше не будет иметь возможности совершать новые правонарушения.
Больше примеров...
Изгнанник (примеров 13)
He's an eternal exile, who exists to wreak havoc. Он - вечный изгнанник, который существует, чтобы сеять панику.
This exile, crept from the shadows, will never be crowned king. Этот изгнанник, скрытый тенями, никогда не будет коронован.
For a writer, the exile par excellence - always a "suspect," as Thomas Mann said - language is his placenta. Для писателя, который практически всегда изгнанник и всегда «подозреваемый» (как сказал когда-то Томас Манн), язык - это плацента.
The exile is the primary target. Изгнанник - основная цель.
The stranger consciously or unconsciously is always a potential or partial exile and all real writers are perpetual exiles from this world, even when, like Proust, they hardly leave their rooms. Посторонний человек, сознательно или бессознательно, - всегда потенциальный или частичный изгнанник, а все настоящие писатели - вечные изгнанники из этого мира, даже когда они, подобно Прусту, лишь изредка выходят из дома.
Больше примеров...
Эмигрантов (примеров 8)
Its appeal has been heard, as one political exile has in fact returned to Bujumbura. Такой призыв был, в частности, услышан одним из таких эмигрантов, который вернулся в Бужумбуру.
According to those summaries, Posada provided the agency and the FBI with a steady stream of valuable information about Cuban exile activity in Miami. Как явствует из этих резюме, Посада постоянно снабжал Управление и ФБР богатой информацией о деятельности кубинских эмигрантов в Майами.
Lead exile team of six that tried to kill Fidel Castro in Colombia four years ago. Возглавлял группу эмигрантов в составе шести человек, пытавшуюся убить Фиделя Кастро в Колумбии четыре года назад.
The exiles' foundation, created in 1981, has sought to portray itself as the responsible voice of the Cuban exile community, dedicated to weakening the Castro regime through politics rather than force. Созданный в 1981 году Фонд эмигрантов пытался изобразить себя как ответственного выразителя интересов общины кубинских эмигрантов, преданного делу ослабления режима Кастро с помощью политических, а не насильственных мер.
As with China today, there would have been some feeble international condemnation, and some speculation about possible links between Kazakh militants and exile groups, or Islamic fundamentalists. Как и с сегодняшними событиями в Китае, было бы невыразительное международное осуждение, а также спекуляции о существовании возможных связей между казахскими боевиками и группами эмигрантов или исламскими фундаменталистами.
Больше примеров...
Бежать (примеров 20)
Mackenzie was forced into exile in the United States after having led the Rebellion of 1837. Макензи был вынужден бежать в США, после того, как возглавил провалившееся восстание 1837 года.
Rosas declared war against him, but Urquiza defeated Rosas at the battle of Caseros, forcing him into exile. Росас объявил войну против него, но Уркиса победил Росаса в битве при Касеросе, вынудив Росаса бежать.
Some of the rebels were condemned to death, others forced into exile to the United States and as far as Australia. Многие повстанцы повешены, некоторые сосланы в Австралию, другие вынуждены бежать в Соединённые Штаты.
During this period, a number of Bulgarians were sent into exile to the camps Goli Otok and Sveti Grgur, while dozens of others were shot "in an attempt to flee to Bulgaria". В этот же период определенное число болгар было направлено в ссылку в лагеря Голи Оток и Свети Гргур, а десятки других были застрелены "при попытке бежать в Болгарию".
As a brief history, which is useful to outline, on the origins of the Rwandan problem, the international community will recall the painful events of the years 1959-1960 which forced thousands of Rwandan citizens belonging to the Tutsi socio-ethnic group into exile. В качестве краткого исторического экскурса о происхождении руандийской проблемы, что полезно отметить, следует напомнить международному сообществу о трагических событиях 1959-1960 годов, которые вынудили бежать из страны тысячи руандийских граждан, принадлежащих к социально-этнической группе тутси.
Больше примеров...
Изгнать (примеров 5)
Caesar might well exile me from the city. Цезарь вполне может изгнать меня из города.
You realise that Count Grendel will have to go into exile. Вы же понимаете, что графа Гренделя должны будут изгнать.
Englehart did as asked but has stated that he tried to exile the character with dignity. Энглехарт сделал то же, что и спросил, но заявил, что он пытался достойно изгнать персонажа.
We can't exile the press. Мы не можем изгнать прессу.
We should send him to exile in paradise. Надо его в рай изгнать.
Больше примеров...
Ссылать (примеров 2)
You didn't have to exile her. Ты не должна была ее ссылать.
You had no right to exile him. У тебя нет права ссылать его.
Больше примеров...
Exile (примеров 37)
"The Exile of Prempeh in the Seychelles" Archived 23 January 2015 at the Wayback Machine. «The Exile of Prempeh in the Seychelles» Архивировано 23 января 2015 года...
The Exile Tour is the second concert tour by British band Hurts in support of their second album Exile. Exile Tour - второй концертный тур британской группы Hurts в поддержку их второго альбома Exile.
Between Exile I and Exile II the most notable difference is a background color change as well as a change to the border of the play window. Наиболее заметным различием между Exile I и Exile II стала смена фонового цвета и границы игрового окна.
Exile was released on 8 March 2013, achieving a top ten position in ten countries worldwide, debuting at number three in Germany and number nine in the UK. Альбом Exile был выпущен 8 марта 2013 года, попав в первую десятку в десяти странах по всему миру, дебютировал под номером три в Германии и номером девять в Великобритании.
Blades of Exile released in December 1997, consists of three short scenarios set after the main trilogy as well as an editor that allows players to create their own scenarios, which need not be set in the Exile game world at all. В состав Blades of Exile входят три коротких сценария, действие которых происходит после событий главной трилогии, и редактор уровней, позволяющий игрокам создавать собственные сценарии.
Больше примеров...
Покинуть страну (примеров 30)
Finally, the secessionists were defeated in July 1994 and went into exile. Наконец, в июле 1994 года сепаратисты потерпели поражение и были вынуждены покинуть страну.
Latīf Pedrām was finally forced into exile by the advance of the Pashtun-dominated Taliban and their policies of ethnic and linguistic segregation. Латиф Педрам был, наконец, вынужден покинуть страну в преддверии пуштунов во власти талибов и их политики этнической и языковой сегрегации.
To further the process, Nigeria successfully negotiated an exit strategy that enabled former President Charles Taylor, the principal player in the Liberia conflict, to relinquish political power and go into exile. Для развития этого процесса Нигерия провела успешные переговоры о стратегии выхода, которая позволила бывшему президенту Чарльзу Тейлору - основному участнику конфликта в Либерии - отказаться от политической власти и покинуть страну.
The post-electoral crisis led to the exile of the Chairman and other senior staff of IEC, and all operations of IEC were interrupted until May 2011. В результате наступившего после выборов кризиса председатель НИК и другие члены ее руководства были вынуждены покинуть страну, и вся деятельность Комиссии была приостановлена до мая 2011 года.
It was obvious that the State party's intention was to force her into exile, if she wanted her marriage and her family to survive. Очевидно, что намерение государства-участника заключалось в том, чтобы вынудить ее покинуть страну, если она хочет сохранить свой брак и семью.
Больше примеров...
Убежище (примеров 21)
Meanwhile, out of fear for his safety, the author went into exile in 2008 and was subsequently granted political asylum in a European country. Тем временем из страха за свою безопасность автор покинул страну и впоследствии получил политическое убежище в одном из государств Европы.
Article 12 of the Constitution of 1 August 2000 provides that no Ivorian citizen may be forced into exile, and reaffirms the readiness of Côte d'Ivoire to grant asylum within the country. Статья 12 Конституции от 1 августа 2000 года гласит, что никто из граждан Кот-д'Ивуара не может быть в принудительном порядке выслан, и подтверждает готовность Кот-д'Ивуара предоставлять право на убежище на территории страны.
The Algerian people, who were traditionally hospitable and supportive and had themselves experienced exile during their war of national liberation, responded favourably to those who sought refuge and protection. Традиционно гостеприимный и отзывчивый, познавший на собственном опыте в ходе своей национально-освободительной борьбы, что такое изгнание, алжирский народ предоставляет убежище и защиту всем, кто его об этом просит.
For such peace to exist, you must immediately exile the Autobot rebels you have harbored. Но для этого вас следует немедленно выслать мятежников-автоботов. Которым вы предоставили убежище.
If its extension is based on ideological convictions about the legitimacy of the power that has forced the head of State into exile, the status will continue as long as the host State persists in its refusal to recognize the new regime". Что касается законности власти, которая вынудила главу государства убыть в изгнание, то в случае предоставления статуса на основе идеологических соображений следует сказать, что статус будет длиться до тех пор, пока государство, предоставившее убежище, будет настаивать на своем непризнании нового режима».
Больше примеров...