Английский - русский
Перевод слова Exhaustive
Вариант перевода Являются исчерпывающими

Примеры в контексте "Exhaustive - Являются исчерпывающими"

Примеры: Exhaustive - Являются исчерпывающими
"The rights and freedoms set forth in the Constitution are not exhaustive and shall not be construed as negating or diminishing other universally accepted human and civil rights and freedoms." "Права и свободы, закрепленные в Конституции, не являются исчерпывающими и не могут толковаться как отрицание или умаление других общепризнанных прав и свобод человека и гражданина".
Article 44 of the Constitution stated that the fundamental human and civil rights and freedoms set forth in the Constitution were not exhaustive and should not be construed to exclude other universally accepted human and civil rights and freedoms. В статье 44 Конституции устанавливается, что основные общечеловеческие и гражданские права, закрепленные в Конституции, не являются исчерпывающими и не должны трактоваться как исключающие другие повсеместно признанные общечеловеческие и гражданские права и свободы.
At that session, the Commission adopted a Recommendation on the interpretation of article II, paragraph (2), of the New York Convention, recommending "that article II, paragraph (2) be applied recognizing that the circumstances described therein are not exhaustive". В ходе этой сессии Комиссия приняла рекомендацию о толковании пункта 2 статьи II Нью-йоркской конвенции, согласно которой "при применении пункта 2 статьи II следует учитывать, что предусмотренные в нем обстоятельства не являются исчерпывающими".
The Working Group further agreed that the questions presented in the questionnaire were not exhaustive and that they should not limit the discussion of the Working Group during the fifty-second session of the Subcommittee, in 2013. Рабочая группа согласилась с тем, что вопросы, содержащиеся в вопроснике, не являются исчерпывающими и что они не должны ограничивать обсуждение в рамках Рабочей группы в ходе пятьдесят второй сессии Подкомитета в 2013 году.
Given the breadth of the topic and the different national realities and priorities, the questions under each theme are provided for illustrative purposes only (that is, they are not intended to be exhaustive in their coverage of any of the proposed themes): Учитывая масштабность данного вопроса и различные национальные реальности и приоритеты, вопросы, указанные по каждой теме, представлены только в качестве возможного примера (т.е. это означает, что по своему охвату они не являются исчерпывающими по какой-либо из предлагаемых тем):
Those efforts are not exhaustive. Эти усилия не являются исчерпывающими.
These examples are not exhaustive. Эти примеры не являются исчерпывающими.
These figures are not exhaustive. Эти цифры не являются исчерпывающими.
The above-specified optional grounds for refusal to extradite the person sought are not exhaustive. Вышеперечисленные дополнительные основания для отказа в выдаче лица, в отношении которого поступила такая просьба, не являются исчерпывающими.
While not being exhaustive, the outcomes of those meetings mirror realities facing both Governments and private sector operators in developing countries. Хотя результаты этих совещаний не являются исчерпывающими, они отражают реалии, с которыми приходится иметь дело как правительствам, так и субъектам частного сектора развивающихся стран.
This section may be of interest for those entrepreneurs who consider their knowledge of the context in which non-resident companies operate as not being exhaustive and who require additional information. Настоящий раздел, пожалуй, будет интересен всем тем предпринимателям, которые ещё не считают, что их знания в сфере нерезидентных компаний уже являются исчерпывающими и их не в коем случае не требуется пополнять.
6.7 The authors point to the following episodes which are not exhaustive but are illustrative of the violation of the author's rights under this provision. Авторы заявляют, что имеется большое количество документов, свидетельствующих об условиях содержания в пенитенциарных центрах в Австралии. 6.7 Авторы приводят следующие эпизоды, которые не являются исчерпывающими, однако показывают то, каким образом нарушаются права автора в соответствии с этим положением.
These compilations were by no means exhaustive in their inclusion of all suggestions and proposals put forward by the delegations; delegations were encouraged to submit additions to the Secretariat for inclusion. Эти подборки ни в коей мере не являются исчерпывающими в плане включения всех предложений, высказанных делегациями; делегациям было предложено представлять в Секретариат добавления для целей их включения.
These questions, which arenot intended to be exhaustive, precede the presentation of options below. Упомянутые вопросы, которые не являются исчерпывающими, предшествуют изложению соответствующих вариантов.
They are neither intended to be exhaustive nor to preclude further development, provided it is in harmony with their underlying objectives and principles. Они не являются исчерпывающими и не исключают возможность доработки при условии соблюдения основополагающих целей и принципов.
In addition, in decision 15, the Governing Council stated that the guidelines in decision 1 were not intended to be exhaustive and that there would be other situations where evidence can be produced showing that claims are for direct loss. Наряду с этим в решении 15 Совет управляющих заявил, что изложенные в решении 1 руководящие принципы не являются исчерпывающими и что могут возникнуть и другие ситуации, когда могут быть предъявлены доказательства, подтверждающие факт того, что претензии предъявляются в отношении прямых потерь 26/.
The information and examples in the report are illustrative, not exhaustive. Содержащаяся в докладе информация и примеры используются для целей наглядности и ни в коей мере не являются исчерпывающими.
the national level, e.g. website references, online registers and exhaustive lists of certain sectors available from NSIs. В некоторых случаях эти перечни являются исчерпывающими, в частности приводится полный перечень организаций, относящихся к общей системе управления некоторых стран.