Английский - русский
Перевод слова Exhaustive
Вариант перевода Являются исчерпывающими

Примеры в контексте "Exhaustive - Являются исчерпывающими"

Примеры: Exhaustive - Являются исчерпывающими
Options for comprehensive technical assistance outlined in the document were not exhaustive. Варианты всеобъемлющей технической помощи, изложенные в документе, не являются исчерпывающими.
The examples are not exhaustive; they simply serve as points of departure for further enhancement of criminal justice. Приводимые в настоящем документе примеры не являются исчерпывающими; они служат лишь в качестве отправных точек для дальнейшего укрепления уголовного правосудия.
The data in the table is not exhaustive, as many other such projects exist. Приведенные в этой таблице данные не являются исчерпывающими, поскольку существует множество других аналогичных проектов.
The examples cited are not exhaustive but are aimed at providing a good overview of the practices reported. Цитируемые примеры не являются исчерпывающими, а направлены на описание общей картины рассматриваемой практики.
The report presents illustrative rather than exhaustive examples of South-South interactions during the period under review. Приводимые в докладе примеры взаимодействия стран Юга в отчетном периоде не являются исчерпывающими и приводятся для наглядности.
The recommendations provided in the present report are not exhaustive. Представленные в настоящем докладе рекомендации не являются исчерпывающими.
The Committee's recommendations concerning effective measures aim to clarify the current baseline and are not exhaustive. Рекомендации Комитета в отношении эффективных мер нацелены на разъяснение современных основополагающих аспектов и не являются исчерпывающими.
They are in no way exhaustive. Они никоим образом не являются исчерпывающими.
These guidelines are not exhaustive: they address only a number of procedural issues that commonly arise in the Commission and its secretariat. Эти руководящие положения не являются исчерпывающими: они касаются только ряда процедурных вопросов, которые обычно возникают в Комиссии и ее Секретариате.
In so far as the framework represents a starting point for further development of a full international classification, the horizontal attribute tags are not exhaustive. Поскольку данная рамочная структура служит отправным пунктом для дальнейшей разработки полной международной классификации, горизонтальные теги признаков не являются исчерпывающими.
The Committee wishes to emphasize, however, that these observations are in no way exhaustive and are not intended to limit the scope of the initial report. При этом Комитет подчеркивает, что эти замечания не являются исчерпывающими и не направлены на ограничение сферы охвата первоначального доклада.
At the same time, we agree that the new arrangements formalized in these resolutions are far from being exhaustive. В то же время мы согласны с тем, что новые механизмы, формально закрепленные этими резолюциями, вовсе не являются исчерпывающими.
On a preliminary basis, tentative thoughts on some definitions for the purposes of this non-paper are shown below, by no means exhaustive or definite. Ниже приводятся предварительные соображения по поводу некоторых определений для целей настоящего документа, которые отнюдь не являются исчерпывающими или окончательными.
The following comments on obstacles are not exhaustive, but merely indicative of the discussions held during the second session of the Working Group. Приводимые ниже замечания в отношении препятствий отнюдь не являются исчерпывающими, они лишь отражают те обсуждения, которые были проведены на второй сессии Рабочей группы.
Those suggestions were not exhaustive, but the Secretariat should not be overloaded with too many proposals on planning. Эти предложения отнюдь не являются исчерпывающими, однако представляется нецелесообразным обременять Секретариат слишком большим числом предложений, касающихся планирования.
With regard to the proportionality of countermeasures, it was his delegation's understanding that the three criteria laid down in article were not exhaustive. Что касается соразмерности контрмер, то, насколько понимает его делегация, три изложенные в статье критерия не являются исчерпывающими.
The examples given below are of a random nature and not exhaustive: Нижеследующие примеры выбраны произвольно и не являются исчерпывающими:
He agreed with Mr. Scheinin that some examples should be provided, stressing that they were not exhaustive. Он согласен с г-ном Шейнином в том, что некоторые примеры следует привести, подчеркнув при этом, что они не являются исчерпывающими.
Our comments, which are not exhaustive, would be directed at the following. Наши комментарии, которые не являются исчерпывающими, будут касаться следующего:
6.7 The authors point to the following episodes which are not exhaustive but are illustrative of the violation of the author's rights under this provision. 6.7 Авторы приводят следующие эпизоды, которые не являются исчерпывающими, однако показывают то, каким образом нарушаются права автора в соответствии с этим положением.
The Glossary's coverage of terms is not exhaustive, nor is it intended to be. Приведенные в глоссарии термины не являются исчерпывающими, так как такая задача не ставилась.
The specific grounds of discrimination referred to in the International Covenant on Civil and Political Rights and other human rights treaties are not exhaustive. Конкретные признаки дискриминации, указанные в Международном пакте о гражданских и политических правах и других договорах в области прав человека, не являются исчерпывающими.
The recommendations to Member States set out below, which are not exhaustive, draw on measures recommended by United Nations human rights mechanisms. Ниже изложены рекомендации государствам-членам; они не являются исчерпывающими и подготовлены с учетом мер, рекомендованных правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций.
Specific groups should not be listed: lists were not exhaustive, risked being misinterpreted and could be manipulated to undermine justice. Конкретные группы перечислять не следует, так как подобные перечисления не являются исчерпывающими, они могут истолковываться неправильно и ими можно манипулировать в ущерб правосудию.
The considerations presented are also not exhaustive, but are the main considerations that have emerged from discussions at the first two meetings on this subject. Вместе с тем представленные здесь обсуждения вопросов также не являются исчерпывающими, а лишь основными соображениями, появление которых стало возможным в результате дискуссий на первых двух совещаниях по данной теме.