| I can excuse racism, but I draw the line at animal cruelty. | Я могу простить расизм, но жестокое обращение с животными за пределами моего понимания. |
| Tybalt,... the reason that I have to love thee... doth much excuse... the appertaining rage to such a greeting. | Тибальт, природа чувств моих к тебе велит простить твою слепую злобу. |
| I know that Tunisia is a democratic country, unless it is just pretending to be one . At this point, her brother begged the official to excuse his sister for what she had said. | Я знаю, что Тунис - это демократическая страна, если только это не маскировка под демократию , после чего ее брат стал умолять чиновника простить слова его сестры. |
| It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him. | Не важно какие извинения он принёс мне, я не могу простить его. |
| I'll excuse myself, Father. | Прошу меня простить, святой отец. |
| I hope that that'll excuse my... excessive behaviour. | Надеюсь, за это можно простить мое поведение. |
| I can't... excuse or absolve her of what she's done. | Я не могу оправдать и простить то, что она сделала. |
| You'll have to excuse Kevin, my new assistant - transfer from L.A. | Прошу простить Кевина, моего нового ассистента - прямиком из Лос-Анджелеса. |
| So you're looking for an excuse to forgive her. | То есть ты ищешь оправдание, чтобы простить ее. |
| I know that is not an excuse, but I hope it's a mitigating factor, and maybe someday you'll forgive me. | Понимаю, что это не оправдание, но, надеюсь, что хотя бы - смягчающее обстоятельство, и, может, когда-нибудь ты сможешь меня простить. |
| Well, I ken ye're not yet familiar with our ways, and that's some excuse. | Да, ты не свыклась еще с нашими обычаями, и это можно простить. |
| A bit of an excuse really, isn't it? | Это можно простить, не так ли? |
| Excuse my manners, ma'am, but I shall go first, the better to assist Her Majesty's egress. | Прошу меня простить, мэм, но мне стоит пойти первым, дабы помочь вашему величеству. |
| You'll have to excuse Nathaniel. | Вы должны простить Натаниела. |
| You'll have to excuse Agent Shafer. | Прошу простить агента Шэфера. |
| You'll have to excuse my little brother. | Прошу простить моего братишку. |
| You must excuse my daughter, monsieur. | Прошу простить мою дочь. |
| and, even me, who owes so much excuse you, would not excuse you. | Сестра, убей это животное, и даже я, которому так много нужно простить тебе, не смогу этого сделать. |
| You'll have to excuse Junner's excitement. | Прошу простить излишнее беспокойство Джаннера. |