Английский - русский
Перевод слова Excuse
Вариант перевода Отговорка

Примеры в контексте "Excuse - Отговорка"

Примеры: Excuse - Отговорка
You can say no if you want, but you can't make the excuse that you don't fit into my world anymore. Можешь сказать "нет", если хочешь, но больше не пройдет отговорка, что ты не вписываешься в мой мир.
The financial crisis and the non-payment of assessed contributions to the United Nations must not be used as an instrument to precipitate reforms, nor should they be an excuse not to start urgent reforms. Финансовый кризис и невыплата начисленных взносов Организации Объединенных Наций не должны использоваться в качестве повода для ускоренного введения реформ, равно и как отговорка для неосуществления срочных реформ.
I was late for this lunch with Richard Lewis and I've been late a few times with him and I need an excuse and I'm- Я опаздывал на обед с Ричардом Льюисом, я уже и раньше опаздывал к нему, так что мне нужна была отговорка, и я...
That is a pathetic excuse. Брось, это всего лишь нелепая отговорка.
What's your excuse this time? Какая отговорка на этот раз?
That's not a good excuse. Не очень хорошая отговорка.
That is a very bad excuse. Это очень плохая отговорка.
And it's not an excuse. И это не отговорка.
No, that's an excuse. Нет, это отговорка.
It's a really good excuse. Это очень хорошая отговорка.
That's an excuse, Dean. Это отговорка, Дин.
What kind of excuse is that? Что это за отговорка?
Did you have an excuse? При этом у тебя была отговорка?
What's your excuse? А какая у тебя отговорка?
But I like that "enchanted" excuse. Мне нравится эта отговорка.
Poor excuse, Anselmo. Слабая отговорка, Ансельмо.
Is not an excuse, dear. Это не отговорка, дорогая.
What kind of excuse is that? Что за дурацкая отговорка?
Not that that's an excuse. Не то чтобы это отговорка.
But it was just an excuse. Но это была лишь отговорка.
It's just a default excuse people give in found-footage movies for why they keep shooting no matter what happens. Это просто обычная отговорка которую люди дают, когда снимают документалку, когда они продолжают снимать, что бы ни случилось.
Well, Mayer, what's your excuse? Ну, Мэйер, а у тебя какая отговорка?
Any excuse to stay in overalls and with a ponytail, right? Это просто отговорка, чтобы остаться дома в спортивном костюме и с косичками.
That's more an excuse than a reason, isn't it? Звучит как отговорка, а не причина, не находишь?
What's your excuse? А у тебя какая отговорка?