Английский - русский
Перевод слова Excluding
Вариант перевода Если исключить

Примеры в контексте "Excluding - Если исключить"

Примеры: Excluding - Если исключить
Excluding the cost of miscellaneous expenses such as capital expenditure and staff assessment, the comparative share, in percentage terms, of the major programmes between the 1992-1993 revised appropriation and the 1994-1995 proposed programme budget is as follows: Если исключить из нее такие статьи, как капитальные расходы и налогообложение персонала, то в процентном выражении соотношение основных программ в рамках пересмотренных ассигнований на 1992-1993 годы и в рамках предлагаемого бюджета по программам на 1994-1995 годы будет выглядеть следующим образом:
In fact, excluding the oil and gas sector, non-oil and gas economic growth has approached 7%. По существу, если исключить нефтегазовый сектор, экономический рост в остальных секторах экономики приблизился к 7%.
GDP growth for sub-Saharan Africa as a whole in 1998 stood at 3.1 per cent; excluding the war-torn countries, the growth rate is almost a percentage point higher. Темпы прироста по всей группе стран к югу от Сахары составили в 1998 году 3,1 процента; если исключить пострадавшие от войн страны, то этот показатель будет выше почти на целый процентный пункт.
Excluding persons holding short-term residence permits, the seasonal workforce and asylum-seekers, the proportion falls to 19.1 per cent. Если исключить из этого числа лиц, имеющих краткосрочный вид на жительство, сезонных рабочих и лиц, обратившихся с ходатайством о предоставлении политического убежища, то эта доля составит 19,1%.
Excluding those, the capital account balance for the remaining countries was US$ 43 billion. Если исключить случаи этих двух стран, то сальдо счета движения капитала остальных стран составляет 43 млрд. долл. США.
Excluding Argentina and Mexico, where the crisis caused a substantial drop in imports, however, the growth figure is much higher (33 per cent), although it is also true that much of the region's increase was concentrated in a single country, Brazil. Вместе с тем это увеличение значительно выше (ЗЗ процента), если исключить Аргентину и Мексику, где кризис повлек за собой значительное ограничение импорта, хотя значительная часть увеличения по региону пришлась на одну единственную страну - Бразилию.
Excluding volatile debt relief grants, in 2008 bilateral aid to Africa and Sub-Saharan Africa rose in real terms by 10.6 per cent and 10 per cent respectively. Если исключить данные о безвозмездной помощи по снижению бремени задолженности, которая крайне необходима, то в 2008 году объем двусторонней помощи, направляемой Африке и странам Африки, расположенным к югу от Сахары, вырос, соответственно, на 10,6 процента и на 10 процентов.
Excluding the latter amount from the 2003 expenditures, there was a total increase of approximately $0.9 million in 2004, mainly attributable to Special Voluntary Fund, cost sharing and full funding. Если исключить последнюю сумму из расходов 2003 года, то в 2004 году отмечалось общее увеличение расходов приблизительно в размере 0,9 млн. долл.
However, after excluding statistics for which there are legal or contractual obligations, there might not be much room left for negative prioritisation. Однако, если исключить статистику, в отношении которой существуют юридические или договорные обязательства, как представляется, остается мало кандидатов для присвоения статуса негативных приоритетов.
When excluding oil exporters, the share of the least developed countries in world trade stagnated at around 0.33 per cent. Если исключить экспортеров нефти, то доля наименее развитых стран в мировой торговле застыла на уровне примерно 0,33 процента.
The weight of innovative financing contributions becomes 54 per cent when excluding cash receipts prior to 2006, when GAVI started receiving International Finance Facility for Immunizations contributions. Доля взносов по линии инновационного финансирования достигает 54 процентов, если исключить поступления наличными в период до 2006 года, когда ГАВИ начал получать взносы от Международного механизма финансирования иммунизации.
Even when excluding international shipping and other non-tariff costs, the expenses associated with completing documentary and other import and export procedures can account for up to 15 per cent of the value of the traded goods. Даже если исключить издержки, связанные с международным судоходством и прочие издержки, расходы, на оформление документации и осуществление прочих импортно-экспортных операций, могут составлять до 15 процентов стоимости товаров, поступающих во внешнюю торговлю.
Excluding the possibility that a female Scandinavian Olympian was running around outside our house last night, what else might be a possibility? А если исключить вариант скандинавской спортсменки, бегавшей вчера ночью вокруг нашего дома, что у нас остается?