Английский - русский
Перевод слова Excitement
Вариант перевода Волнение

Примеры в контексте "Excitement - Волнение"

Примеры: Excitement - Волнение
I mean, there's romance and excitement and then there's the person that you love. То есть, вот романтическое волнение, а вот человек, которого ты любишь.
He seems strangely unconcerned by all the excitement he's causing. Как странно, его не трогает волнение, вызванное его появлением.
A stir of excitement announces the fox's arrival. Известие о прибытии лиса вызывает волнение.
What if all the excitement is gone? Что, если всё волнение прошло?
All the fun and excitement of Live Betting begins at Thursday 12.11.2009 at 15:00. Настоящее волнение начинается в Четверг 12.11.2009 в 15:00.
This in part explains the high levels of positive affect found in extraverts, since they will more intensely feel the excitement of a potential reward. Это отчасти объясняет высокий уровень позитивного аффекта, обнаруженного у экстравертов, поскольку они будут более интенсивно ощущают волнение потенциальной награды.
The flipside of fear is excitement? Вторая сторона страха - это волнение?
Why such excitement over this particular insect? Почему такое волнение именно из-за этого насекомого?
The feature of the proposed pact that elicits the most excitement - its focus on regulatory barriers like mandatory product standards - should actually incite the greatest concern. Особенность договора, вызывающая наибольшее волнение - его нацеленность на нормативные барьеры, например обязательные стандарты продукта - фактически, должна вызывать наибольшее беспокойство.
You don't say "ad-lib excitement." Вы не говорите "всеобщее волнение".
I was late, but I figured it was just because of all the excitement with the show. У меня была задержка, но я решила, что это волнение из-за шоу.
And as the time gets closer and closer, this excitement is building. И по мере того, как время запуска приближается, волнение нарастает.
Initially you said you were happy for arun, That you shared his excitement about Julia. Сначала Вы сказали, что были рады за Аруна, что Вы разделили его волнение насчет Джулии.
Rodrigo, I am a true believer in your art, your attitude, your excitement, you. Родриго, я истинно верующий в вашем искусстве, ваше отношение, ваше волнение, вы.
The excitement of pre-war scientific research, the days when physicists sang songs about their discoveries, were over. волнение до военного научного исследования, дни, когда физики спели песни об их открытиях были закончены.
Many of these series have been praised for their thrill and excitement, and are considered some of the more higher quality episodes of Running Man. Многие из этих эпизодов получили высокую оценку за их трепет и волнение, и считаются одними из более высшего качества эпизодов Running Man.
Marshmello praised Peep's enthusiasm for making music in a statement, writing: Peep brought an excitement to music that was unparalleled to anybody I've ever met. Marshmello похвалил энтузиазм Пипа в отношении создания музыки в заявлении, написав: «Пип принес волнение в музыку, которая была беспрецедентной для всех, кого я когда-либо встречал.
The excitement, the stress and the fear all built at the same time, mirroring probably what was happening on screen. Волнение, стресс и страх, все построены в одно и то же время, вероятно отражая то, что происходило на экране.
And I could barely contain my excitement as I sat in that first design meeting designing a boat on which I was going to sail solo nonstop around the world. Я едва могла сдержать волнение, когда пришла на первую встречу по проектированию лодки, на которой я собиралась отправиться в кругосветное путешествие в одиночку без остановок.
When asked why he came to Earth, the dragon reveals that he is a peaceful "star spirit" who experienced excitement about the ongoing sights and sounds produced by the violent warfare of humanity. Когда его спросили, почему он пришел на Землю, инопланетянин показывает, что он мирный «Звездный дух», который испытал волнение в отношении текущих взглядов и звуков, порожденных жестокой войной человечества.
That was excitement, adrenaline and tequila. Скорее волнение, адреналин и текила.
People here think excitement is a new Здешние обитатели считают, что волнение - это новый знак
We headed south, and excitement ran high. Мы плыли на юг, и волнение заметно нарастало.
But something else I'm struggling with... is the excitement I felt... in getting shot at. Но что-то еще Я... волнение, которое я почувствовал... когда по тебе стреляют.
"Without leaps of imagination, you lose the excitement of possibility." "Без прыжков воображения, ты теряешь приятное волнение, которое дает наличие возможности."