Английский - русский
Перевод слова Excitement
Вариант перевода Волнение

Примеры в контексте "Excitement - Волнение"

Примеры: Excitement - Волнение
I figured Paris, excitement, romance, you know. Я подумала, Париж, волнение, романтика, ну вы понимаете.
Unless that emotion is excitement over New Zealand changing their flag. Только если эмоции - это не волнение за Новую Зеландию, сменившей свой флаг.
You feel excitement and companionship when rich men you've never met put a ball through a net. Ты чувствуешь волнение и радость общения, когда богач, которого ты никогда не встречал, забрасывает мячик в сеть.
But her excitement suddenly dribbled away like a chocolate in the sun. Но ее волнение внезапно растаяло как шоколад на солнце.
We have a lot of excitement in the air today because we have some great panelists. Мы имеем большое волнение в воздухе сегодня потому что у нас очень известные участники.
Well, all this excitement fried his circuits. Ну, волнение поджарило его схемки.
Youcanfeelthe excitement all over the city... Можно ощутить общее волнение по всему городу...
Well, that excitement will probably taper off after the full-body cavity search. Ну, это волнение, вероятно, сойдёт на нет после полного обыска полостей тела.
It's only natural for Remi to miss that kind of excitement. Это вполне естественно для Реми пропустить такое волнение.
At my age one must ration one's excitement. В моем возрасте волнение следует дозировать.
The noise, the excitement, our table. Шум, волнение, наш столик.
If you're new to the world of electronic cigarettes, you've entered at a time of tremendous excitement, controversy and confusion. Если вы новичок в мире электронной сигареты, вы вступили в тот момент, огромное волнение, противоречий и путаницы.
And all of these things to me give such joy and excitement and wonder. И всё это приносит мне такую радость, волнение и удивление.
It's like... It's like panic or excitement. Это похоже на... панику или волнение.
Well, panic and excitement are different. Паника и волнение - разные вещи.
As you know, I'm incapable of experiencing excitement. Как ты знаешь, я неспособен испытывать волнение.
Before you hoover with the hose, for some reason you feel the excitement building. Перед тем как пылесосить шлангом вы почему-то ощущаете волнение.
Just figured I could use the excitement. Просто подумал, что мог бы использовать волнение.
Spaghetti and meatballs is just too much excitement. Спагетти с тефтелями вызывают слишком сильное волнение.
During the past few months, we experienced the excitement of adopting several new reforms and resolutions. За последние несколько месяцев мы испытали волнение, связанное с принятием ряда новых реформ и резолюций.
The final pre-tournament excitement KOZADER in 1.HALI HOME. Окончательный предварительного турнира волнение KOZADER в 1.HALI HOME.
The Ranger later recalled, The excitement had been too much for him, I guess. Один из рейнджеров позднее вспоминал: «Как я предполагаю, он испытал слишком сильное волнение.
They've built the excitement high, so hopefully it explodes properly instead of slowly fizzling out. Они собрали высокое волнение, так что, надеюсь, оно взорвётся вместо того, чтобы медленно выходить из строя».
Tom could barely conceal his excitement. Том едва мог скрыть своё волнение.
I can't possibly imagine the excitement Davy would have felt. Вероятно, невозможно представить то волнение, которое бы испытал Дэви.