I figured Paris, excitement, romance, you know. |
Я подумала, Париж, волнение, романтика, ну вы понимаете. |
Unless that emotion is excitement over New Zealand changing their flag. |
Только если эмоции - это не волнение за Новую Зеландию, сменившей свой флаг. |
You feel excitement and companionship when rich men you've never met put a ball through a net. |
Ты чувствуешь волнение и радость общения, когда богач, которого ты никогда не встречал, забрасывает мячик в сеть. |
But her excitement suddenly dribbled away like a chocolate in the sun. |
Но ее волнение внезапно растаяло как шоколад на солнце. |
We have a lot of excitement in the air today because we have some great panelists. |
Мы имеем большое волнение в воздухе сегодня потому что у нас очень известные участники. |
Well, all this excitement fried his circuits. |
Ну, волнение поджарило его схемки. |
Youcanfeelthe excitement all over the city... |
Можно ощутить общее волнение по всему городу... |
Well, that excitement will probably taper off after the full-body cavity search. |
Ну, это волнение, вероятно, сойдёт на нет после полного обыска полостей тела. |
It's only natural for Remi to miss that kind of excitement. |
Это вполне естественно для Реми пропустить такое волнение. |
At my age one must ration one's excitement. |
В моем возрасте волнение следует дозировать. |
The noise, the excitement, our table. |
Шум, волнение, наш столик. |
If you're new to the world of electronic cigarettes, you've entered at a time of tremendous excitement, controversy and confusion. |
Если вы новичок в мире электронной сигареты, вы вступили в тот момент, огромное волнение, противоречий и путаницы. |
And all of these things to me give such joy and excitement and wonder. |
И всё это приносит мне такую радость, волнение и удивление. |
It's like... It's like panic or excitement. |
Это похоже на... панику или волнение. |
Well, panic and excitement are different. |
Паника и волнение - разные вещи. |
As you know, I'm incapable of experiencing excitement. |
Как ты знаешь, я неспособен испытывать волнение. |
Before you hoover with the hose, for some reason you feel the excitement building. |
Перед тем как пылесосить шлангом вы почему-то ощущаете волнение. |
Just figured I could use the excitement. |
Просто подумал, что мог бы использовать волнение. |
Spaghetti and meatballs is just too much excitement. |
Спагетти с тефтелями вызывают слишком сильное волнение. |
During the past few months, we experienced the excitement of adopting several new reforms and resolutions. |
За последние несколько месяцев мы испытали волнение, связанное с принятием ряда новых реформ и резолюций. |
The final pre-tournament excitement KOZADER in 1.HALI HOME. |
Окончательный предварительного турнира волнение KOZADER в 1.HALI HOME. |
The Ranger later recalled, The excitement had been too much for him, I guess. |
Один из рейнджеров позднее вспоминал: «Как я предполагаю, он испытал слишком сильное волнение. |
They've built the excitement high, so hopefully it explodes properly instead of slowly fizzling out. |
Они собрали высокое волнение, так что, надеюсь, оно взорвётся вместо того, чтобы медленно выходить из строя». |
Tom could barely conceal his excitement. |
Том едва мог скрыть своё волнение. |
I can't possibly imagine the excitement Davy would have felt. |
Вероятно, невозможно представить то волнение, которое бы испытал Дэви. |