Английский - русский
Перевод слова Excitement
Вариант перевода Возбуждение

Примеры в контексте "Excitement - Возбуждение"

Примеры: Excitement - Возбуждение
The fervour, the excitement that it inspires in young people. Страсть, возбуждение такое, что...
There are certain triggers, excitement being one of them. Существуют определенные спусковые механизмы, возбуждение одно из них.
First the excitement goes, then the passion. Сначала проходит возбуждение, потом страсть.
There's also excitement... and pleasure. Ещё есть возбуждение, и удовольствие.
Fine. Initially, it was just excitement and adrenaline. Изначально это было просто возбуждение и адреналин.
His excitement made him forget for a moment that the meeting at the museum had been the last. Его возбуждение заставило его на мгновение забыть, что встреча в музее была последней.
Paradoxical excitement occasionally occurs with benzodiazepines, including a worsening of seizures. Иногда при приёме бензодиазепинов происходит парадоксальное возбуждение, включая ухудшение припадков.
People expect that the light will blind, but this does not happen, and this attracts attention and creates a positive excitement. Публика ожидает, что свет будет слепить, но этого не происходит, что привлекает внимание и формирует позитивное возбуждение.
They attract attention, generate excitement and offer a positive new experience from the buying process. Они привлекают внимание, формируют позитивное возбуждение и предлагают новые впечатления от процесса покупки.
That excitement, The feeling of openness, possibility. Это возбуждение, чувство открытости, возможностей.
I'm afraid all this excitement has taken its toll on me and I should like to rest. Боюсь, все это возбуждение отразилось на мне, и я должен передохнуть.
New manufacturing technologies have generated feverish excitement about what some see as a Third Industrial Revolution. Новые производственные технологии создали лихорадочное возбуждение того, что некоторые видят, как Третью Промышленную Революцию.
Normally, a US defense project in its infancy would not cause the excitement NMD generates. Обычно, любой проект обороны США в своей непроработанности не мог бы вызвать то возбуждение, которое вызывает система противоядерной обороны.
But your face expresses exctasy and excitement. Но ваше лицо выражает экстаз, возбуждение.
But they all boil down to three words... "contempt", "control", "excitement". Но все они сводятся к трём словам: Презрение, контроль, возбуждение.
The thrill of the chase, the excitement of the big score. Трепет погони, возбуждение из-за крупного улова.
First I got to use the know how my body deals with excitement. Я только сбегаю в туалет, сама знаешь, как я реагирую на возбуждение.
The excitement and hopefulness of 1989 already seem to be part of a distant past. Сопутствовавшие 1989 году возбуждение и надежды уже выглядят достоянием далекого прошлого.
there may be excitement and convulsions. При очень больших дозах возможно возбуждение и судороги.
I mean, he feels excitement when he goes up to their door. То есть, он чувствует возбуждение, когда подходит к их дверям.
Fantastic excitement when I touch you. Фантастическое возбуждение, когда я касаюсь тебя...
The excitement of the brutality allows them to overcome their human inhibitions. Возбуждение от жестокости позволяют им преодолеть подавленные человеческие эмоции.
I take it Constable Noakes is the source of all this excitement? Я так понимаю, констебль Ноакс вызвал это возбуждение?
How could there be any mystery, any excitement? Как может возникнуть какая-та тайна или возбуждение?
When you told me the dream, you described a feeling of anticipation, of excitement, not of contentment. Когда вы пересказывали мне свой сон, вы описывали что чувствовали предвкушение, возбуждение, а не удовлетворённость.