Английский - русский
Перевод слова Excitement
Вариант перевода Волнение

Примеры в контексте "Excitement - Волнение"

Примеры: Excitement - Волнение
Well, the look on your face isn't excitement. Что ж, на вашем лице не волнение.
It was the excitement as much as the liquor. Тут в равной степени виноваты как волнение, так и ликер.
You know excitement makes you ill. Вы знаете, волнение делает Вас больным.
We sense their joy and excitement, as we experienced 25 years ago. Мы понимаем их радость и волнение, поскольку испытывали те же самые чувства 25 лет тому назад.
The excitement, the way it made me feel like a man... Волнение и то, как это позволило мне почувствовать себя мужчиной.
The mad excitement of this tiny touch but no way... Безумное волнение от этого крошечного прикосновения, но никак не...
As the day and the second round came to an end, there was genuine excitement. К концу дня и второго раунда, началось большое волнение.
I'm wiping the excitement off your face. Я вытирала волнение с твоего лица.
So you can imagine my excitement when I finally heard you were having tryouts. Представь моё волнение, когда я узнал, что ты проводишь собеседование.
Your excitement about your job made me realize I wasn't too psyched about mine. Твоё волнение насчёт работы заставило меня понять, что я ещё не слишком свихнулась.
Reporting live from the Piedmont Hotel, the excitement is definitely... Репортаж в прямом эфире из гостиницы Пьемонта, волнение, безусловно, ...
First dates are supposed to be about excitement and electricity. А на первом свидание всегда бывает волнение, возбуждение.
Have a look at the excitement on the pool deck. Посмотрите, на волнение у бассейна.
I expect that's the excitement of His Bishopness coming. Наверное, это волнение из-за приезда Его Епископства.
OK, remember, elation, excitement, vengeful fury and fear. Хорошо, запомни, восторг, волнение, мстительный гнев и страх.
That's excitement at meeting the Bishop hisself. Это волнение из-за встречи с самим епископом.
Birth, excitement, growth, decay, death. Рождение, волнение, взросление, старение, смерть.
And here at the Devil's Hump, the excitement is intense. И здесь, на Горбе Дьявола, чувствуется сильно волнение.
She had the sweetest look of excitement on her face her first few christmases. У нее на лице было такое сладкое волнение первые несколько раз.
It's always been the same, the excitement and rush to war. Всегда одно и то же волнение и желание воевать.
I think it's the excitement only a free man can feel. Думаю, такое волнение может испытывать только свободный человек.
And the big day is so close, you can smell the excitement in the air. А важный день так близко, в воздухе витает волнение.
Just until this public excitement has subsided. Просто до этого публичного волнение стихает.
I see the same kind of excitement When you talk about... about Julia. Я вижу такое же волнение, когда Вы говорите о... о Джулии.
Did I mention there's excitement? Я уже говорил, есть волнение?