Английский - русский
Перевод слова Excitement

Перевод excitement с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Волнение (примеров 136)
Your excitement about your job made me realize I wasn't too psyched about mine. Твоё волнение насчёт работы заставило меня понять, что я ещё не слишком свихнулась.
Birth, excitement, growth, decay, death. Рождение, волнение, взросление, старение, смерть.
And the big day is so close, you can smell the excitement in the air. А важный день так близко, в воздухе витает волнение.
We headed south, and excitement ran high. Мы плыли на юг, и волнение заметно нарастало.
In that, he was proved incorrect; the reviews were mixed, but largely favorable, focusing on his affirmation of humankind's place in the wider environment, and picking up on the excitement Steinbeck and Ricketts felt for their subject. В этом он ошибался; отзывы были смешанные, но преимущественно положительные, сфокусированы на его утверждении человечества в более широком контексте и подхватывали волнение, которое Стейнбек и Рикеттс чувствовали к своей теме.
Больше примеров...
Возбуждение (примеров 69)
There's also excitement... and pleasure. Ещё есть возбуждение, и удовольствие.
Do you like excitement, Miles? Ты любишь возбуждение, Майлс? Обожаю.
I was just curious about what all that excitement was about back on the barge. Мне было просто любопытно узнать с чем было связано то возбуждение, там на барже.
It's the excitement I experience the night before a trip. Это то возбуждение, которое я испытываю в ночь перед очередной поездкой.
Extraverts seek excitement and social activity in an effort to heighten their arousal level, whereas introverts tend to avoid social situations in an effort to keep such arousal to a minimum. Экстраверты стремятся к возбуждению и социальной активности, чтобы повысить уровень своего возбуждения, тогда как интроверты стремятся избегать социальных ситуаций, стремясь свести такое возбуждение к минимуму.
Больше примеров...
Радость (примеров 35)
Arteta was ecstatic at the prospect of partnering Alonso in midfield but his excitement was short lived. Артета был в восторге от перспективы стать партнёром Алонсо в центре поля, но его радость была недолгой.
Unfortunately, their excitement was short-lived. К несчастью, их радость была недолгой.
I am very excitement to make a new fresh start! Я очень радость начать все заново!
And Sally's baby remember, like Jenny's Paul, will have no bitter memories of the old world to mar the excitement of the new one. И ребенок Салли, как и Пол Дженни, уже не будут иметь тех горьких воспоминаний об ушедшем мире, которые омрачают радость мира нового.
We sense their joy and excitement, as we experienced 25 years ago. Мы понимаем их радость и волнение, поскольку испытывали те же самые чувства 25 лет тому назад.
Больше примеров...
Восторг (примеров 15)
The weather is challenging, but the excitement is palpable. Погода переменчива, но восторг очевиден.
What happened to all that "first real date" excitement? Куда подевался весь твой восторг по поводу "первого настоящего свидания"?
The excitement, the camaraderie, was palpable. Всюду царил восторг, дух товарищества.
Men may even subconsciously wish for the excitement of adventure that conflicts present. Мужчины порой подсознательно стремятся испытать восторг приключений, который несут с собой конфликты.
OK, remember, elation, excitement, vengeful fury and fear. Хорошо, запомни, восторг, волнение, мстительный гнев и страх.
Больше примеров...
Азарт (примеров 13)
Improve your hunting skills, feel excitement from hunting playing the games for money. Совершенствуйте навыки стрельбы, почувствуйте азарт охоты, играя в игры на деньги.
As the hunters prepare their guns, they reminisce about the Civil War and the excitement of hunting men instead of animals. Готовя ружья, они вспоминают Гражданскую войну и азарт охоты на людей вместо животных.
Also should be noted the games and competitions arranged by organizers on the central dome area of the complex, they roused the excitement of participants and revealed the most erudite and the smartest visitors. Нельзя не отметить игры и конкурсы, проведенные организаторами на центральном круге комплекса, которые разожгли азарт участников и выявили самых эрудированных и ловких посетителей.
Anatomical art has the power to reach far beyond the pages of a medical textbook, to ignite an excitement in the public, and reinvigorate an enthusiasm in the medical world, ultimately connecting our innermost selves with our bodies through art. У анатомического искусства достаточно сил, чтобы выйти за пределы медицинских учебников, зажечь азарт в обществе и возродить энтузиазм в медицинском мире, с помощью искусства создав связь между нами и нашими телами.
Maybe it was just a bit of excitement. Возможно, это был некий азарт.
Больше примеров...
Энтузиазм (примеров 19)
We believe that this is mainly because the NEPAD initiative, which has been formulated and developed by Africans themselves, has generated strong interest and excitement among our partners. Мы считаем, что это объясняется главным образом тем, что инициатива НЕПАД, сформулированная и разработанная самими африканцами, вызвала большой интерес и энтузиазм у наших партнеров.
Try to contain your excitement, freckles. Попытайся скрыть свой энтузиазм, Веснушка
The job instability that remains would be a small price to pay for the stimulus, excitement and progress that a well-designed capitalism brings. Оставшийся процент нестабильности в трудовой занятости станет небольшой платой за стимул, энтузиазм и прогресс, который приносит хорошо продуманный капитализм.
Anatomical art has the power to reach far beyond the pages of a medical textbook, to ignite an excitement in the public, and reinvigorate an enthusiasm in the medical world, ultimately connecting our innermost selves with our bodies through art. У анатомического искусства достаточно сил, чтобы выйти за пределы медицинских учебников, зажечь азарт в обществе и возродить энтузиазм в медицинском мире, с помощью искусства создав связь между нами и нашими телами.
Therefore, if a person shows positive emotions of enthusiasm, energy, and excitement, that person is seen favorably by others and he or she gains others' attention. Поэтому, если человек демонстрирует положительные эмоции, энтузиазм и энергию, этот человек воспринимается другими благоприятно, и он или она привлекает внимание других.
Больше примеров...
Веселье (примеров 11)
But aren't you missing all of the excitement? Но вы же пропустили всё веселье?
Excitement's about the last thing I need. Веселье - это последнее, чего бы мне хотелось.
You're missing all the excitement, Spitter. Пропускаешь всё веселье, Спиттер.
The excitement never stops in the Wilson household! Уау. В семье Уилсонов никогда не утихает веселье!
You missed all the excitement last night. Ты вчера пропустила самое веселье.
Больше примеров...
Ажиотаж (примеров 13)
Despite the excitement aroused by her candidacy, however, Silva is unlikely to win. Несмотря на ажиотаж, поднятый вокруг ее кандидатуры, вряд ли Сильва будет избрана.
We feel the fan base itself creates that kind of excitement. Мы считаем, что фанаты сами создадут нужный ажиотаж».
But Maynard said we could go watch all the excitement. Но Мэйнард сказал, мы можем сходить посмотреть на ажиотаж.
Is there much excitement surrounding that arrest? И что там по поводу его ареста большой ажиотаж?
It is merely the most pleasurable way, and in the 18 months since it was released, Mosaic has incited a rush of excitement and commercial energy unprecedented in the history of the Net. Это просто самый приятный способ, и за 18 месяцев, прошедших с момента его выхода, Mosaic вызвал ажиотаж и коммерческую энергию, беспрецедентную в истории Сети.
Больше примеров...
Эмоции (примеров 18)
It seems as if most of the excitement occurs while they are watching the scoreboard results of a contested draft resolution. Кажется даже, что наибольшие эмоции у них вызывают результаты голосования на табло по спорному проекту резолюции.
Side wager Dragon Bonus brings new excitement to Baccarat players, while keeping the usual drawing rules exactly the same. Объединяющий скорость и эмоции видеопокера с интерактивностью живой игры, ТABLE MASTER - это отличный способ предложить популярные настольные игры.
Unless that emotion is excitement over New Zealand changing their flag. Только если эмоции - это не волнение за Новую Зеландию, сменившей свой флаг.
Like an off-road rally through a mountainous desert, it promises excitement and fierce competition. Как бывает в ралли «внедорожников» по каменистой пустыне, такой сценарий обещает сильные эмоции и жесткую конкуренцию.
Speaking of his female partners, Siffredi says, "I want to see emotion... fear... excitement... the eyes going up from being surprised." Говоря о своих партнершах, Рокко сказал: «Я хочу видеть эмоции... страх... волнение... увеличивающиеся от удивления глаза».
Больше примеров...
Суматохе (примеров 6)
In all the excitement, we have forgotten to exchange our currency. В суматохе мы совсем забыли поменять деньги.
In the excitement... we got separated. Во всей этой суматохе... мы оказались порознь.
And in the excitement... we got separated. Во всей этой суматохе... мы оказались порознь.
Truthfully, in all the excitement, I haven't even checked to see who it is. Откровенно говоря, во всей этой суматохе, я не успел узнать, кто это.
Now, to tell you the truth, I forgot myself in all this excitement. Честно говоря, в этой суматохе, я и сам потерял им счёт.
Больше примеров...
Впечатлений (примеров 13)
Enough excitement for two weeks at least. На две недели впечатлений хватит уж точно.
I think we've had more than enough excitement for one day. Я думаю на сегодня нам хватит впечатлений.
Well, I believe that is a sufficient amount of excitement for one day. Думаю, на сегодня впечатлений вполне достаточно.
Don't you need some excitement? Разве тебе не нужно впечатлений?
No, we might just blow up with excitement. Нет, нас может разорвать от избытка впечатлений.
Больше примеров...
Приключений (примеров 17)
I thought you wanted more excitement. Я думал, ты хотела больше приключений.
He plans to sell the family mansion and use the money to travel around the world on a quest for adventure and excitement. Предпочитает проводить своё время, путешествуя по миру в поисках приключений.
As to excitement, would you possibly... add happiness? А как насчёт счастья помимо приключений?
You and I, somewhere in the country, children at our feet, without the excitement and adventure you crave? Ты и я, в деревне, с детьми путающимися под ногам, безо всяких приключений, которых ты так жаждал?
I want excitement and adventures. Я хочу чтоб захватывало дух и приключений.
Больше примеров...
Оживление (примеров 11)
At least you've got some excitement in your life. У тебя хоть какое-то оживление в жизни.
Finally, some excitement - radiation. Наконец, хоть какое-то оживление - радиация.
That'll add excitement to your life. Это привнесёт оживление в вашу жизнь.
We've seen lots of excitement from these people, who can now start a construction business, parts manufacturing, organic CSA or just selling power back to the grid. Мы видели большое оживление у этих людей, которые теперь могут начать строительный бизнес, производить детали, развивать органическое земледелие или просто продавать энергию обратно в сеть.
The new discovery, known as the KOUM gold project has caused some excitement. 17 Недавно открытые месторождения, известные как проект по добыче золота "КОУМ", вызвали определенное оживление 17/.
Больше примеров...
Восхищение (примеров 11)
You're selling Christmas - The excitement of opening presents, the taste of eggnog. Ты продаёшь Рождество, восхищение от открытия подарков, вкус эгг-нога.
I hope Barry's passed on our excitement at your manuscript. Я надеюсь, что Барри передал вам наше восхищение вашей рукописью.
You can understand my excitement. Ты понимаешь мое восхищение.
Benioff continued by revealing his excitement in seeing Aiden Gillan's performance as Littlefinger, as it was the first time that they had written a scene in which the character was caught unaware, saying "He's imagined every conceivable eventuality except this one." Бениофф продолжил, раскрывая своё восхищение от просмотра выступления Эйдана Гиллена в роли Мизинца, так как они впервые написали сцену, в которой персонажа застали врасплох, сказав: «Он продумывал все мыслимые возможности, кроме этой.»
Really, most exciting about this is thinking about the energy and the excitement that young artists can bring. Самое захватывающее во всём этом - это энергия и восхищение, которые могут дать молодые художники.
Больше примеров...
Восхищения (примеров 10)
I think I detect a note of excitement there. Я думаю, что уловил нотку восхищения.
I've been practicing making sounds of excitement for this very occasion. Именно ради этого момента я тренировался издавать звуки восхищения.
Full of romance and excitement, Like a deliciously sweet souffle. Море романтики и восхищения, как изумительно сладкое суфле.
It's so horrendously evil it makes me shake with excitement! Он столь ужасающе злобен, что я трясусь от восхищения!
The corner of Excitement Street and Unpredictability Avenue. Между улицей Восхищения и авеню Непредсказуемости.
Больше примеров...