Английский - русский
Перевод слова Excellent
Вариант перевода Великолепный

Примеры в контексте "Excellent - Великолепный"

Примеры: Excellent - Великолепный
We have just heard President Guillaume's excellent, detailed report on the current situation of the International Court of Justice. Мы только что заслушали великолепный и подробный доклад Председателя Гийома о нынешнем состоянии дел в Международном Суде.
The joint questionnaire was well received by member countries as an excellent example of inter-agency cooperation. Совместный вопросник был положительно оценен государствами-участниками как великолепный пример сотрудничества между различными учреждениями.
We would also like to acknowledge the excellent contribution made by Costa Rica. Мы хотели бы также по достоинству оценить и великолепный вклад, внесенный в работу Совета Коста-Рикой.
The President: I thank Mr. Klein for that excellent briefing, which augments the report of the Secretary-General. Председатель: Я благодарю г-на Клайна за этот великолепный брифинг, который служит дополнением к докладу Генерального секретаря.
Timor-Leste is an excellent example of the ability of the United Nations to do good. Тимор-Лешти - великолепный пример способности Организации Объединенных Наций творить добро.
Do you think he's an excellent attorney? Вы считаете, что он великолепный адвокат?
My delegation would also like to express our sincere gratitude to the Secretary-General for his excellent and comprehensive report, which guides our debate today. Еще моя делегация хотела бы выразить нашу искреннюю признательность Генеральному секретарю за его великолепный и всеобъемлющий доклад, которым мы руководствуемся в наших сегодняшних прениях.
An excellent speaker, he became the most visible politician in the land, and led Labour to victory in the 1935 election. Великолепный оратор, он стал наиболее известным политиком в стране и привёл лейбористов к победе на выборах 1935 года.
Fifteen? An excellent detective like you needs so many to catch a sniper? ѕ€тнадцать? акой великолепный детектив как вы просит столько помощников чтобы поймать снайпера?
This discussion has now begun, and I think it has got off to a good start, with the Colombian delegation making an excellent contribution. Такое обсуждение сейчас уже идет, и я считаю, что его начало было обнадеживающим и что великолепный вклад в него был внесен делегацией Колумбии.
You know, the boy here makes an excellent! Пацан делает великолепный "Манхэттен".
The report which we have before us is an excellent and very comprehensive one, with many recommendations that we can support. Рассматриваемый нами сегодня доклад можно расценить как великолепный и весьма всеобъемлющий, с многочисленными рекомендациями, которые мы можем поддержать.
Yes, she's an excellent teacher О. Да Она великолепный учитель.
Mr. Lindgren Alves thought Gouttes had prepared an excellent preliminary draft and did not share the view that it should be divided into two, since the text was not too long for such a weighty topic. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС считает, что г-н де Гутт подготовил великолепный предварительный проект, и не поддерживает идею его разделения на две части, поскольку для столь важной темы этот текст не так уж объемен.
Located in the trendy Schwabing district of Munich, this 4-star hotel offers stylish accommodation and excellent spa facilities, just 400 metres away from the Dietlindenstraße underground station. В этом четырёхзвёздочном отеле, расположенном в модном районе Швабинг всего в 400 метрах от станции метро Dietlindenstraße, Вас ожидают роскошные номера и великолепный спа-салон.
The documents produced at United Nations international conferences and the Millennium Declaration were an excellent point of departure for the development of specific measures to promote all the complementary aspects of sustainable development, which must be viewed as a whole. В документах, принимаемых на международных конференциях Организации Объединенных Наций и в Декларации тысячелетия, содержится великолепный отправной пункт для разработки конкретных мер по решению всех второстепенных аспектов устойчивого развития, которые должны рассматриваться как единое целое.
Mr. Brennan (Observer for the Independent Film and Television Alliance) said that the Canadian proposal, with the suggested changes, represented an excellent way forward that would work well for intellectual property practitioners. Г-н Бреннан (наблюдатель от Союза независимого кино и телевидения) говорит, что предложение Канады, с предлагаемыми изменениями, представляет собой великолепный шаг вперед, который станет хорошим подспорьем для субъектов интеллектуальной собственности.
There is widespread agreement among human resources managers that the JPO Programmes are an excellent potential source or pool of experts for development cooperation and for the activity of the United Nations organizations in general. Руководители кадровых подразделений в основном согласны с тем, что программы МСС представляют собой великолепный потенциальный источник или резерв экспертов для осуществления сотрудничества в области развития или деятельности системы Организации Объединенных Наций в целом.
Mr. POCAR said that Mr. Lallah's excellent draft effectively drew on the experience the Committee had gathered over the years from reports and individual communications. Г-н ПОКАР говорит, что великолепный проект, подготовленный гном Лаллахом, конструктивно использовал опыт Комитета, накопленный им с годами благодаря рассмотрению докладов и сообщений частных лиц.
Look, you're a great... excellent... wonderful detective, and I think you can sense I'm not being completely transparent with you. Вы отличный, великолепный, прекрасный детектив, и, мне кажется, вы чувствуете, что я была не до конца откровенна с вами.
The regional and thematic review conferences held worldwide have provided an excellent source of information on the current status of implementation of the Programme of Action and have formulated recommendations for the move forward. Региональные конференции и конференции по проведению тематических обзоров, проходившие во всем мире, предоставили в наше распоряжение великолепный источник информации о нынешнем положении дел с осуществлением Программы действий и разработали рекомендации относительно дальнейших шагов в будущем.
Country visits are an excellent means of facilitating the in situ analysis and understanding of the situation of indigenous people in their different circumstances and are also an important tool for raising awareness of these issues in the international community. Поездки в страны представляют собой великолепный способ для анализа и понимания на месте положения коренных народов, находящихся в различных условиях, и также представляют собой важное средство для расширения осведомленности международной общественности об этих вопросах.
Vegetable Charcoal: Its Medicinal and Economic Properties with Practical Remarks on Its Use in Chronic Affections of the Stomach and Bowels, published in 1857, recommends charcoal biscuits as an excellent method of administering charcoal to children. Книга 1857 года Vegetable Charcoal: Its Medicinal and Economic Properties with Practical Remarks on Its Use in Chronic Affections of the Stomach and Bowels рекомендует угольное печенье как великолепный способ, чтобы давать уголь детям.
He expressed his disappointment at the delay in the formal discussion of this issue by member States and at not having had an earlier opportunity to comment on the report on documentation and publications, an excellent basis on which to start examining the policy. Он выразил разочарование по поводу задержки официального обсуждения данного вопроса государствами-членами, а также по поводу того, что не было возможности раньше высказать замечания в отношении доклада о документации и публикациях, представляющего собой великолепный отправной пункт для анализа политики.
Excellent choice, Kevin let me lock-in that trade right now... and get back to you in a few minutes for an exact confirmation, Kevin. Великолепный выбор, Кевин, позвольте мне закрепить сделку прямо сейчас... и вернуться к вам через пару минут с конкретной информацией, Кевин.