Английский - русский
Перевод слова Examination
Вариант перевода Целевая

Примеры в контексте "Examination - Целевая"

Примеры: Examination - Целевая
Examination objective 3: Dangers of explosion Целевая тема З: Взрывоопасность
Examination objective 4: Measurement techniques Целевая тема 4: Методы проведения измерений
Examination objective 5: Knowledge of products Целевая тема 5: Знание продуктов
Examination objective 7: Documents Целевая тема 7: Документы
Examination objective 1: General Целевая тема 1: Общие сведения
Examination objective 3: Physical state Целевая тема З: Физическое состояние
Examination objective 5: Density Целевая тема 5: Плотность
Examination objective 10: Oxidation Целевая тема 10: Окисление
Examination objective 11: Knowledge of chemicals Целевая тема 11: Знание продуктов
Examination objective 2: Personal injury Целевая тема 2: Телесные повреждения
Examination objective 3: Environmental damage Целевая тема З: Ущерб окружающей среде
Examination objective 4: Damage-control plans Целевая тема 4: План обеспечения безопасности
Examination objective 1: Measurements Целевая тема 1: Меры
Examination objective 2: Sampling techniques Целевая тема 2: Взятие проб
Examination objective 5: Gas-freeing Целевая тема 5: Отвод газов
Examination objective 7: Heating Целевая тема 7: Нагревание
Examination objective 6.1: Polymerization Целевая тема 6.1: Полимеризация
Examination objective 8.2: Mixtures Целевая тема 8.2: Смеси
Examination objective 2: Sampling Целевая тема 2: Взятие проб
Examination objective 4: Health risks Целевая тема 4: Риски для здоровья
Examination objective 1.3: Flushing Целевая тема 1.3: Промывка
Examination objective 9: Safety installations Целевая тема 9: Предохранительное оборудование
The Task Force has several significant complex matters in its inventory of cases currently under investigation, including more than 20 complex cases that justify continued examination. В настоящее время Целевая группа расследует ряд важных сложных дел, включая более 20 сложных дел, заслуживающих дальнейшего расследования.
The Joint Task Force had noted that methodological discrepancies in producing the indicators required further examination with the aim of achieving data comparability and providing a better basis for making informed decisions on environmental policy. Совместная целевая группа отметила методологические расхождения при подготовке показателей, требующие дополнительного изучения с целью обеспечения сопоставимости данных и эффективной основы для принятия информированных решений по вопросам природоохранной политики.
The Task Force devoted considerable discussion to this issue in particular, through the above examination of different frameworks and approaches used in the compilation of environmental statistics and also through evaluation of user needs. Целевая группа посвятила значительное время обсуждению этого вопроса, в частности путем упомянутого выше изучения различных концептуальных основ и подходов, используемых в целях разработки статистики окружающей среды, а также оценки потребностей пользователей.