Increased competition for natural resources could only exacerbate the food security situation. |
Обострение конкуренции в спросе на природные ресурсы может лишь усугубить положение в области продовольственной безопасности. |
A disaster can exacerbate pre-existing vulnerabilities. |
Стихийное бедствие может усугубить существовавшие ранее факторы уязвимости. |
The ensuing competition for control of natural resources may exacerbate tensions between groups. |
Являющаяся следствием всего этого борьба за контроль над природными ресурсами может усугубить напряженность в отношениях между различными группами. |
This may exacerbate their situation, or frustrate their efforts to move out of poverty. |
Это может усугубить их положение и обречь на провал их попытки вырваться из нищеты. |
Failure to secure appropriate sanitation facilities can dramatically exacerbate health challenges, as we saw most tragically in the cholera epidemic in Haiti. |
Неспособность обеспечить население надлежащими санитарно-гигиеническими средствами может существенно усугубить проблемы в сфере здравоохранения, как мы видели на трагичнейшем примере эпидемии холеры в Гаити. |
Thus, ocean acidification could exacerbate anthropogenic climate change and its effects. |
Соответственно, закисление океана способно усугубить антропогенное изменение климата и его последствия. |
States also recognized that obstacles to women's access to and management of water and energy resources could exacerbate already precarious situations. |
Государства также признали, что ограниченный доступ женщин к водным и энергетическим ресурсам и их использованию может усугубить и без того непростую ситуацию. |
The potential famine in 6 SADC countries could exacerbate this problem. |
Угроза голода в шести странах САДК может усугубить эту проблему. |
Furthermore, we urge the immediate cessation of any action that may exacerbate the political crisis in Nicaragua. |
В то же время мы настоятельно призываем немедленно прекратить любые действия, которые могут усугубить политический кризис в Никарагуа. |
Such statements have been disseminated by suspect groups that wish to spread chaos, extinguish hope and exacerbate suffering. |
Такие заявления распространяются группами, которые стремятся посеять хаос, убить все надежды и усугубить страдания людей. |
Such practices prejudice fair process, as they can diminish access to legal assistance and interpretation services, and may exacerbate prior trauma. |
Такие действия наносят ущерб принципам справедливости, поскольку смогут ограничить доступ к правовой помощи и услугам переводчиков и усугубить прежнее состояние стресса. |
The interlinkages between migration and development are complex and can exacerbate existing challenges to achieving national and international development goals. |
Взаимосвязь между миграцией и развитием носит комплексный характер и может усугубить существующие трудности на пути достижения целей в области развития на национальном и международном уровне. |
High frequency algorithmic trading can also exacerbate volatility. |
Частое использование алгоритмической торговли может усугубить волатильность. |
Untrained aid may exacerbate the casualty's condition. |
Неквалифицированная помощь может усугубить состояние пострадавшего. |
There is evidence that other antimalarials may also exacerbate G6PD deficiency, but only at higher doses. |
Имеются данные о том, что другие противомалярийные препараты также могут усугубить недостаточность G6PD, но в значительно более высоких дозах. |
The fact that such purchases are potentially unlimited would exacerbate the problem of moral hazard. |
Факт, что такие приобретения являются потенциально неограниченными, может усугубить проблемы риска недобросовестности. |
The sub-prime mortgage crisis has shown how lack of international coordination and regulation can exacerbate the inherent fragility of financial markets. |
Ипотечный кризис показал, как отсутствие международной координации и регулирования может усугубить естественную хрупкость финансовых рынков. |
The other bit of data was that sleep disruption may actually exacerbate, make worse the mental illness state. |
Ещё мы получили данные, что нарушения сна могут также усугубить, ухудшить состояние психического заболевания. |
On balance, the adoption of the new Law on Citizenship could exacerbate the already difficult relations between ethnic groups in the country. |
В целом принятие нового Закона о гражданстве может усугубить и без того сложные межэтнические отношения в стране. |
Moreover, the continuing uncertainties in the region may exacerbate domestic problems within the host country, particularly those relating to inter-ethnic relations. |
Кроме того, сохраняющаяся в регионе неопределенность может усугубить внутренние проблемы в принимающей стране, особенно связанные с межэтническими отношениями. |
The use of any kind of force can only exacerbate the confrontation in the territory. |
Применение любых силовых вариантов может лишь усугубить противостояние в крае. |
All of these factors could yet imperil Haiti's security and seriously exacerbate the poverty and privation that afflict the Haitian people. |
Все эти факторы все еще способны создать угрозу для безопасности Гаити и серьезно усугубить нищету и лишения, от которых страдает гаитянский народ. |
Such processes can exacerbate the old spectra of alienation and limited personal fulfilment. |
Такие процессы могут усугубить старые формы одиночества и еще более ограничить возможности самореализации отдельного человека. |
Economic and social policies can exacerbate the disparities between men and women and worsen women's situation. |
Экономическая и социальная политика может усугубить различия между мужчинами и женщинами и ухудшить положение женщин. |
This includes refraining from protectionist reactions, which could only exacerbate it, and pushing ahead with liberalization of markets wherever possible. |
Это включает в себя отказ от протекционистских действий, которые могут лишь усугубить положение, а также продвижение вперед либерализации рынков там, где это возможно. |