The meeting would last two full days, with a formal dinner on the first evening. |
Совещание продлится два полных дня, а в первый день вечером будет организован официальный ужин. |
Friday evening, I'll make dinner, get Natalie around, too. |
В пятницу вечером я приготовлю ужин и Натали приводите. |
You know, this evening started out as an attempted intimate dinner for the two of us. |
Знаешь, этот вечер начался с попытки устроить ужин только для нас двоих. |
The count told me the same gentleman would be coming to dinner this evening. |
Граф сказал мне, что вечером на ужин придет тот же самый господин. |
I can cook dinner on Wednesday evening, assuming Kate's not busy. |
Я могу приготовить ужин в среду, если Кейт не занята. |
Daisy's invited me to the meal this evening. |
Дейзи пригласила меня на ужин сегодня вечером. |
Perhaps you could join us for dinner tomorrow evening to regale our group with... |
Может, ты зайдешь завтра к нам на ужин и мы всем расскажем эту... |
You stay here and we make our tonight a romantic evening. |
Останешься тут, а вечером у нас романтический ужин. Вдвоём! |
I was wondering if you were available this evening by chance you would like to join me for some dinner. |
Я хотел узнать, не свободны ли вы случайно этим вечером и не захотите ли присоединиться ко мне на ужин. |
On the evening of 29 February 1908 the construction caused an avalanche which hit a hotel and killed 12 of its guests who were eating dinner. |
Вечером 29 февраля 1908 года строительство вызвало лавину, которая снесла гостиницу и убила 12 постояльцев, которые ели ужин. |
Are you going to the men's dinner this evening? |
Ты собираешься на офицерский ужин сегодня вечером? |
I can't this evening, my in laws are coming for dinner. |
Я сегодня не могу - тесть с тещей придут на ужин. |
So I pulled out all the stops, beautiful dinner, we had a lovely evening, she was very happy. |
Я снял тормоза - отличный ужин, мы хорошо провели вечер, она была счастлива. |
I am attending the Founders' dinner this evening and I wanted to brush up on the history of Gotham's first families. |
Сегодня вечером я иду на ужин Основателей и хочу освежить в памяти историю первых семей Готэма. |
What would you like to eat this evening? |
Что бы вы хотели на ужин сегодня? |
Do you know what I had for dinner this evening? |
Знаешь что я сегодня на ужин ел? |
To mark the tenth anniversary of the launching of this initiative, the opening evening featured a gala dinner for the Permanent Representatives of countries that had participated in past workshops as well as those participating in the current one. |
Чтобы отметить десятую годовщину начала этой инициативы, на вечерней церемонии открытия был организован торжественный ужин для постоянных представителей стран, участвовавших не только в этом семинаре, но и в предыдущих. |
I'd like to invite you to come over to our home this evening. |
Я бы хотела пригласить тебя к нам на ужин сегодня вечером |
Bart, dear, I know you're going to be devastated, but I was thinking we should cancel our dinner with the Kranzlers this evening. |
Барт, дорогой, я знаю, что ты можешь очень расстроиться, но я подумала, что мы должны отменить наш ужин с Кранзлерами этим вечером. |
Now it's evening, and my dinner first grew cold - and then grew mold. |
И вот уж вечер, и мой ужин давно остыл и уже покрылся плесенью. |
I chose my dinner with Andre, because it's about a guy who has an unexpectedly enjoyable evening with a weird friend he's been avoiding lately. |
Я выбрал «Мой ужин с Андре», потому что он про парня, у которого случился неожиданно приятный вечер со странным другом, которого он последнее время избегал. |
And for the cover of the book, I see you in an evening gown, sitting on a bale of hay, ringing a dinner bell. |
А на обложке книги, я так и вижу, вы, в вечернем платье, сидите на тюке сена, звоня в колокольчик, сзывая на ужин. |
Thank you for the toast, thank you for the dinner, and, in the spirit of the evening... |
Спасибо за тост, спасибо за ужин и в духе вечера... |
Don't you see that I'm trying to make us a romantic evening? |
Не видишь, я тут романтический ужин организую? |
nobles' supper, tomorrow evening with Prince John, so... try and make yourself a little entertaining. |
Вы приглашены на ужин дворян и принца Джона завтра вечером, поэтому... надеюсь, вы получите удовольствие. |