Примеры в контексте "Evening - Ужин"

Примеры: Evening - Ужин
The meeting would last two full days, with a formal dinner on the first evening. Совещание продлится два полных дня, а в первый день вечером будет организован официальный ужин.
Friday evening, I'll make dinner, get Natalie around, too. В пятницу вечером я приготовлю ужин и Натали приводите.
You know, this evening started out as an attempted intimate dinner for the two of us. Знаешь, этот вечер начался с попытки устроить ужин только для нас двоих.
The count told me the same gentleman would be coming to dinner this evening. Граф сказал мне, что вечером на ужин придет тот же самый господин.
I can cook dinner on Wednesday evening, assuming Kate's not busy. Я могу приготовить ужин в среду, если Кейт не занята.
Daisy's invited me to the meal this evening. Дейзи пригласила меня на ужин сегодня вечером.
Perhaps you could join us for dinner tomorrow evening to regale our group with... Может, ты зайдешь завтра к нам на ужин и мы всем расскажем эту...
You stay here and we make our tonight a romantic evening. Останешься тут, а вечером у нас романтический ужин. Вдвоём!
I was wondering if you were available this evening by chance you would like to join me for some dinner. Я хотел узнать, не свободны ли вы случайно этим вечером и не захотите ли присоединиться ко мне на ужин.
On the evening of 29 February 1908 the construction caused an avalanche which hit a hotel and killed 12 of its guests who were eating dinner. Вечером 29 февраля 1908 года строительство вызвало лавину, которая снесла гостиницу и убила 12 постояльцев, которые ели ужин.
Are you going to the men's dinner this evening? Ты собираешься на офицерский ужин сегодня вечером?
I can't this evening, my in laws are coming for dinner. Я сегодня не могу - тесть с тещей придут на ужин.
So I pulled out all the stops, beautiful dinner, we had a lovely evening, she was very happy. Я снял тормоза - отличный ужин, мы хорошо провели вечер, она была счастлива.
I am attending the Founders' dinner this evening and I wanted to brush up on the history of Gotham's first families. Сегодня вечером я иду на ужин Основателей и хочу освежить в памяти историю первых семей Готэма.
What would you like to eat this evening? Что бы вы хотели на ужин сегодня?
Do you know what I had for dinner this evening? Знаешь что я сегодня на ужин ел?
To mark the tenth anniversary of the launching of this initiative, the opening evening featured a gala dinner for the Permanent Representatives of countries that had participated in past workshops as well as those participating in the current one. Чтобы отметить десятую годовщину начала этой инициативы, на вечерней церемонии открытия был организован торжественный ужин для постоянных представителей стран, участвовавших не только в этом семинаре, но и в предыдущих.
I'd like to invite you to come over to our home this evening. Я бы хотела пригласить тебя к нам на ужин сегодня вечером
Bart, dear, I know you're going to be devastated, but I was thinking we should cancel our dinner with the Kranzlers this evening. Барт, дорогой, я знаю, что ты можешь очень расстроиться, но я подумала, что мы должны отменить наш ужин с Кранзлерами этим вечером.
Now it's evening, and my dinner first grew cold - and then grew mold. И вот уж вечер, и мой ужин давно остыл и уже покрылся плесенью.
I chose my dinner with Andre, because it's about a guy who has an unexpectedly enjoyable evening with a weird friend he's been avoiding lately. Я выбрал «Мой ужин с Андре», потому что он про парня, у которого случился неожиданно приятный вечер со странным другом, которого он последнее время избегал.
And for the cover of the book, I see you in an evening gown, sitting on a bale of hay, ringing a dinner bell. А на обложке книги, я так и вижу, вы, в вечернем платье, сидите на тюке сена, звоня в колокольчик, сзывая на ужин.
Thank you for the toast, thank you for the dinner, and, in the spirit of the evening... Спасибо за тост, спасибо за ужин и в духе вечера...
Don't you see that I'm trying to make us a romantic evening? Не видишь, я тут романтический ужин организую?
nobles' supper, tomorrow evening with Prince John, so... try and make yourself a little entertaining. Вы приглашены на ужин дворян и принца Джона завтра вечером, поэтому... надеюсь, вы получите удовольствие.