Evaluate and draw lessons from the basic health care projects and other projects implemented so far; |
проанализировать результативность предыдущих проектов по совершенствованию первичного медико-санитарного обслуживания; |
The report of the Working Group before us is of fundamental importance because it affords us an opportunity to analyse and evaluate the prevailing consensus on a considerable number of the points we have been discussing for a long time now. |
Представленный на наше рассмотрение доклад Рабочей группы имеет основополагающее значение, поскольку он предоставляет нам возможность проанализировать и оценить преобладающий консенсус по значительному числу тех вопросов, которые мы уже давно обсуждаем. |
The objectives are to analyse and evaluate the collected data in order to make relinquishments in accordance with the Regulations, to identify and select promising blocks and clusters for hydrothermal sulphide mineralization, and to establish environmental baselines. |
Ставятся следующие цели: проанализировать и оценить собранные данные, чтобы произвести предусмотренный Правилами отказ от участков; выявить и отобрать блоки и группы, являющиеся перспективными с точки зрения гидротермальной сульфидной минерализации; установить экологический фон. |
The ability to identify, organize, view and evaluate data enabled new insights to be gained and water-quality management decisions to be made on a sound basis. |
Возможность получить, систематизировать, проанализировать и оценить эти данные позволила разработать новые подходы и новые методы принятия решений на рациональной основе в области контроля качества водных ресурсов. |
The Special Committee also encourages the Department to assess and evaluate the effectiveness of the Standby Arrangements System and optimize the strategic deployment stocks system in the light of recent lessons learned. |
Специальный комитет также рекомендует ДОПМ проанализировать и оценить эффективность системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций и обеспечить оптимальное задействование системы стратегических запасов материальных средств для развертывания с учетом накопленного за последнее время практического опыта. |
To that end, it is essential to establish close working relationships with the relevant bodies working in this field and evaluate any additional inputs that may be required from efforts such as the UBL development under OASIS |
С этой целью важно наладить тесные рабочие контакты с соответствующими органами, действующими в данной области, и проанализировать любой дополнительный вклад, который может потребоваться по линии этих усилий, имея в виду, например, разработку УКЯ под эгидой ОРССИ. |
(b) Undertake a study to determine and evaluate the factors that make it difficult for women to enter and remain in the formal labour market, including sociocultural factors that affect their educational and professional choices; |
Ь) провести исследование с целью определить и проанализировать факторы, затрудняющие женщинам выход на официальный рынок труда и закрепление на нем, включая социокультурные факторы, влияющие на их образовательные и профессиональные предпочтения; |
Review national experiences and lessons learned in PPPs; and Evaluate the performance and contribution of PPPs to economic development and competitiveness in both transition and advanced market economies. |
Ь) проанализировать эффективность ПГЧС и его вклад в экономическое развитие и повышение конкурентоспособности как стран с переходной экономикой, так и стран с развитой рыночной экономикой. |