Progress has been slow in reducing disparities in the distribution of educational opportunity, as reflected by differences in education by income, gender, disability, ethnicity and urban versus rural location. |
Прогресс в сокращении диспропорций в предоставлении возможностей получения образования был незначительным, что нашло отражение в различиях в уровне образования, обусловленных доходами, полом, инвалидностью, этническим происхождением и проживанием в городской или сельской местности. |
The Committee, while stressing the complex relationship between ethnicity and religion in Turkmenistan, notes with concern information that members of religious groups do not fully enjoy their rights to freedom of religion and that some religious confessions remain unregistered. |
Комитет, подчеркивая сложную взаимосвязь между этническим происхождением и религией в Туркменистане, с озабоченностью отмечает информацию о том, что представители религиозных групп не в полной мере осуществляют свои права на свободу религии и что некоторые конфессии остаются незарегистрированными. |
Differentials in maternal and infant mortality rates based on race and ethnicity, with indigenous women in some countries experiencing higher maternal mortality than women of other groups, could also be observed. |
Можно также отметить различия в уровне материнской и младенческой смертности, связанные с расой или этническим происхождением, а среди женщин, принадлежащих к коренным народам в некоторых странах, материнская смертность выше, чем среди женщин, принадлежащих к другим группам. |
(c) there are also distinctions between women that relate to income, age, household, ethnicity, disability, location, class, education and dependent responsibilities - Car ownership is much lower among older age cohorts, and among rural women. |
с) существуют также различия между женщинами, которые связаны с размерами доходов, возрастом, типом домохозяйства, этническим происхождением, инвалидностью, местом жительства, классовой принадлежностью, уровнем образования и обязанностями в отношении иждивенцев. |
If the local population did not support vigorous action by the authorities against extrajudicial executions or ill-treatment in those cases, was it because of the victims' political associations, their ethnicity, their religion or some other factor? |
Если местное население не поддерживает активные действия властей, направленные против внесудебных казней или жестокого обращения в данных случаях, то объясняется ли это политическими связями жертв, их этническим происхождением, их религией или какими-то иными факторами? |
(c) Other relevant data are available for the purposes of analysing the data in order to avoid automatic assumptions - which may be both misleading and dangerous - that apparent differences between groups are directly connected with race or ethnicity. |
с) имеются другие подходящие данные для анализа полученной информации, с тем чтобы можно было избежать автоматических выводов, которые могут быть неправильными и опасными, в частности, о том, что наблюдаемые различия между группами прямо связаны с расой или этническим происхождением. |
The majority of the complaints of discrimination received were cases of religious discrimination which, because religion in Ghana is often related to ethnicity, could be classified indirectly, in some cases, as racial discrimination. |
За большинством жалоб, полученных в связи с дискриминацией, стояли случаи религиозной дискриминации, которые порою косвенно можно отнести к расовой дискриминации из-за того, что религия в Гане часто увязывается с этническим происхождением. |
For example, data collection surveys in the United States gave no option for people to identify themselves as being of mixed race or ethnicity, although it was possible to identify oneself as belonging to two distinct ethnic groups. |
Например, при проведении опроса в Соединенных Штатах с целью сбора данных опрашиваемые не могут идентифицировать себя в качестве лиц со смешанным расовым или этническим происхождением, хотя есть возможность идентифицировать себя в качестве лица, относящегося к двум различным этническим группам. |
(a) Take steps to overcome the inequalities in the access to education for girls and women due to their race, ethnicity and socio-economic background with the view to ensure them de facto equal access to all levels of education; |
а) принять меры по преодолению неравенства в доступе к системе образования для девочек и женщин, обусловленного их расой, этническим происхождением и социально-экономическим положением, с тем чтобы обеспечить им де-факто равный доступ ко всем уровням системы образования; |
He welcomed the adoption of a law prohibiting restricted marriage on the basis of ethnicity, as past restrictions had prevented the Hutu from marrying outside their group, a form of descent-based discrimination. |
Он приветствует принятие закона о запрещении ограничений на вступление в брак, связанных с этническим происхождением, которые ранее не давали представителям хуту возможности вступать в брак в лицами какой-либо другой группы, и, соответственно, отмену ограничения, которое приравнивалось к дискриминации по признаку родового происхождения. |
Sisterhood relationships are created across lines of difference be they enmity, education, language, culture, religion, ethnicity or economic class. |
Устанавливаются братские отношения в тех сферах, в которых ранее существовали разногласия, вызванные враждебными отношениями или же причинами, связанными с образованием, языком, культурой, религией, этническим происхождением или экономическим положением. |
For disadvantaged and underserved children, greater support was evident, with 110 programme countries in 2008 incorporating measures to reduce disparities due to poverty, ethnicity and disability in their education plans. |
Отмечалось расширение поддержки, предоставляемой детям, находящимся в неблагоприятном положении и не получающим услуг в необходимом объеме, причем в 2008 году в 110 странах осуществления программ разработанные ими планы в области образования включали меры в целях сокращения неравенства, обусловленного нищетой, этническим происхождением и инвалидностью. |
In the Grammar School history and music culture are taught to all students together as the teachers designed and agreed on a single curricula, while the mother tongue is the only subject that is taught separately according to students' ethnicity. |
В средних школах история и музыкальная культура преподаются всем учащимся совместно, поскольку преподаватели разработали и согласовали единые учебные программы, а родной язык преподается отдельно в соответствии с этническим происхождением учащихся. |
A person is entitled to identify himself as having mixed ethnicity or even not to identify himself as belonging to a particular ethnic group and identify himself as an Ethiopian. |
Любое лицо имеет право относить себя к лицам со смешанным этническим происхождением или вообще не относить себя к какой-либо конкретной этнической группе, а считать себя эфиопом. |
It also recognized the social and cultural diversity of the rural population and the specific features related to gender, generation, race and ethnicity relations, which requires unique approach for overcoming inequality. |
В нем признается социальное и культурное многообразие сельского населения и конкретные элементы, связанные с гендерными аспектами, возрастом и расовым и этническим происхождением, что требует принятия единого подхода к вопросу о преодолении неравенства. |
The threatened forced eviction of the Dobri Jeliazkov community is largely due to the inhabitants' Roma ethnicity and the informal housing conditions in which Roma have to live because of their ethnic origin. |
Угроза принудительного выселения общины "Добри Желязков" в значительной мере обусловлена принадлежностью ее членов к рома, равно как и неформальные жилищные условия, в которых вынуждены находиться рома, обусловлены их этническим происхождением. |
Moreover, unlike East European or Balkan nationalism, the Scottish variety has little to do with ethnicity or religion. |
К тому же, в отличие от восточно-европейского или балканского национализма, шотландская разновидность мало связана с этническим происхождением и религией. |