Suffering together in a common hope that we can be brothers and sisters without the accidents of our birth or our ethnicity robbing us of a sense of unity of being. |
Они страдают, надеясь, чтобы мы могли стать братьями и сёстрами несмотря на нашу национальность и место рождения, которые не будут лишать нас единства. |
Ukrainian passports did not include details of the passport holder's ethnicity. |
В паспорт гражданина Украины не включена графа "национальность". |
Data on ethnicity is not mandatory and some of the population decided not to declare nationality. |
Предоставление данных об этнической принадлежности не является обязательным, и некоторые участники переписи предпочли не указывать свою национальность. |
This is why there is no section to indicate ethnicity in a Ukrainian passport. |
Именно поэтому в паспорт гражданина Украины не включена графа "национальность". |
Nationality and ethnicity, mother tongue, religious belief |
Национальность и этническая принадлежность, родной язык, религиозные убеждения |
The placement of foreigners into accommodation takes into account their religion, nationality or ethnicity, kinship or medical conditions. |
При решении вопроса об условиях размещения иностранцев принимаются во внимание такие факторы, как их вероисповедание, национальность или этническая принадлежность, наличие родственников и состояние здоровья. |
Why should nationality be defined by language or ethnicity? |
Почему национальность должна определяться языком или этнической принадлежностью? |
In 2011, the advisory board also started a campaign entitled Together we can with the purpose to challenge people to think of other ways of defining people than ethnicity, religion and nationality. |
В 2011 году Консультативный совет начал кампанию под названием "Вместе - мы сила", призванную побудить людей задуматься над тем, что человека определяет не только его этническое происхождение, религия или национальность. |
States recognized that there is not a generic "woman" or "girl" and that factors such as race, class, ethnicity, national status and other identities determine women's choices and their ability to realize rights. |
Государства признали, что не существует обобщенного понятия "женщины" или "девочки" и что выбор женщин и их способность реализовать свои права определяют такие факторы, как раса, классовая принадлежность, национальность, гражданство и другие отличительные особенности. |
Later, by submitting a written request, the statement of ethnicity may be changed to match the ethnic origin of either the father or the mother, but not more than once. |
В дальнейшем, по письменному заявлению гражданина запись о национальности может быть изменена на национальность отца или матери, но не более одного раза. |
We greatly hope that the draft resolution will be endorsed so that we can take yet another step towards greater international cooperation in fighting terrorism, which is not specific to any nationality, ethnicity or religion. |
Мы очень надеемся на то, что этот проект резолюции будет принят, с тем чтобы мы могли сделать еще один шаг в направлении активизации международного сотрудничества в борьбе с терроризмом, вне зависимости от таких факторов, как национальность, принадлежность к этнической группе или вероисповедание. |
by all factors including gender, age, ethnicity and nationality, which may help identify vulnerable groups in society. |
информации с разбивкой по всем категориям, включая пол, возраст, этническое происхождение и национальность, которая могла бы способствовать выявлению в обществе уязвимых групп. |
AI indicated that fully enjoyment of the treaty rights of those under US jurisdiction is affected by factors such as race, nationality, ethnicity, indigenous status, income and gender. |
МА указала, что полное осуществление договорных прав лиц, находящихся под юрисдикцией США, находится под влиянием таких факторов, как раса, национальность, этническое происхождение, статус коренного народа, доход и гендерная принадлежность. |
If the parents belong to different ethnic groups, when a passport is issued for the first time the ethnicity indicated is that of the father or mother, according to the recipient's wishes. |
Если родители принадлежат к разным национальностям, то при выдаче паспорта впервые национальность записывается по национальности отца или матери, в зависимости от желания получателя паспорта. |
(b) Ethnicity can be measured using a variety of concepts, including ethnic ancestry or origin, ethnic identity, cultural origins, nationality, race, colour, minority status, language, religion or various combinations of these concepts. |
Ь) этническая принадлежность может быть определена с использованием многочисленных концепций и понятий, включая этническую принадлежность прародителей или родовое происхождение, этническое самосознание, культурные корни, национальность, расу, цвет кожи, статус меньшинства, язык, религию либо различные сочетания этих понятий. |
He's a new type of ethnicity. |
У него своя особенная национальность. |
The use of the term nationality in place of ethnicity should be avoided. |
Следует избегать использования термина "национальность" вместо термина "этническая принадлежность". |
Public opinion monitoring indicates that Uzbek citizens place equal emphasis on ethnicity and nationality, as well as the tendency of this concept to prevail over other views on this question. |
Мониторинг общественного мнения позволяет говорить о доминировании среди узбекистанцев представления о том, что для них одинаково важны и национальность и гражданство, и о тенденции его преобладания среди других мнений. |
In cases where the parents belong to different ethnicities, the ethnicity of the child shall be that of the father or mother, or otherwise agreed by the parents. |
Если родители имеют различные национальности, ребенок получает национальность отца или матери, если родители не условились иначе. |
Girl there couldn't make age or ethnicity. |
Работница не определила ни возраст, ни национальность. |
However, tensions arise when another agent, Frank Grasso, accidentally breaks a glass bowl and Tony, recognizing Grasso's ethnicity, curses him in Italian. |
Однако напряжённость в отношениях возникает тогда, когда агент-напарник, Грассо, случайно разбивает стеклянную посуду на их кухне, и Тони, распознав национальность Грассо, ругает агента на итальянском. |