Английский - русский
Перевод слова Ethical
Вариант перевода Этический

Примеры в контексте "Ethical - Этический"

Примеры: Ethical - Этический
Cultural and religious values provide an ethical and moral obligation to support the poor. В культурных и религиозных ценностях заложен этический и моральный долг всех людей оказывать помощь бедным.
There was also a shared perception that the issue at hand was ethical, not political. Кроме того, есть общее мнение о том, что обсуждаемый вопрос носит этический, а не политический характер.
The Forum recommends the establishment of an international ethical code on bio-prospecting in order to avoid bio-piracy and ensure the respect for indigenous cultural and intellectual heritage. Форум рекомендует разработать международный этический кодекс по биопромыслу в целях предотвращения биопиратства и обеспечения уважения культурного и интеллектуального наследия коренных народов.
The promotion of such rights is not only ethical, it is also economically viable. Поощрение таких прав не только имеет этический характер, но и является экономически целесообразным.
In doing so, it complements the ethical approach which has in the past been applied to medical and biotechnological dilemmas. В этом смысле она дополняет этический подход, который применялся в прошлом в отношении медицинских и биотехнологических дилемм.
We acknowledge that it is our moral and ethical responsibility to do so. Но мы признаем, что предоставлять их - это наш моральный и этический долг.
Combating poverty and inequality is not only an ethical imperative but also an economic one. Борьба с нищетой и неравенством - это не только этический, но и экономический императив.
Our national strategy to deal with climate change is based on an ethical principle of internal and external responsibility. В основе нашей национальной стратегии решения проблем, связанных с климатическими изменениями, лежит этический принцип внутренней и внешней ответственности.
This mandate is more like an ethical imperative, more a moral responsibility. Эта миссия носит больше этический характер, будучи сопряжена с моральной ответственностью.
The issue of quality also involved an ethical dimension in the provision of health services. С вопросом о качестве тесно связан также этический аспект действий поставщиков услуг здравоохранения.
Within this frame of reference, national development has become a global ethical imperative. В этих условиях задача национального развития превратилась в глобальный этический императив.
In meeting today under your stewardship, Sir, the Council is discharging a moral and ethical obligation. На сегодняшнем заседании, проходящем под Вашим руководством, г-н Председатель, Совет выполняет свой моральный и этический долг.
We have an ethical duty to be efficient and effective in the attainment of those goals and ideals. Наш этический долг - эффективно и продуктивно добиваться этих целей и идеалов.
Condemning terrorism in all of its manifestations is an ethical and political duty. Осуждение терроризма во всех его проявлениях составляет долг как этический, так и политический.
That is why we insist that international aid should not ignore the ethical dimension of development. Именно поэтому мы настаиваем на том, что в деле оказания международной помощи не следует игнорировать этический аспект развития.
Our prisons reflect our ethical level and neglect of human rights. Наши тюрьмы отражают наш этический уровень и неуважение прав человека.
There is an ethical and spiritual imperative to implement laws and use non-violent means to achieve peace and justice. Есть этический и духовный императив в плане соблюдения законов и применения ненасильственных методов достижения мира и справедливости.
The promotion and protection of human rights constitute a universal ethical imperative and an obligation that no government can renounce. Поощрение и защита прав человека - это универсальный этический императив и обязательство, от которого не может уклониться ни одно правительство.
Addressing the injustices of climate change is therefore the moral and ethical responsibility of the entire international community. Поэтому моральный и этический долг всего международного сообщества - бороться с несправедливостью, связанной с изменением климата.
The first ethical principle is respect. Первый этический принцип - это уважение.
He strongly affirmed that collective memory is an imprescriptible principle, and also affirmed the ethical imperative of collectively shared remembrance. Он решительно заявил, что коллективная память представляет собой неписанный принцип, а также подтвердил этический императив совместного сохранения памяти.
But I think that's more of an ethical question and not really the province of government. Но я думаю, что этот вопрос скорее этический и лежит вне компетенции правительства.
The fundamental values and principles of the organizations, as stated in the United Nations Charter and equivalent constitutions, provide the ethical foundation for a strong institutional framework for recruitment. Основополагающие ценности и принципы организаций, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций и эквивалентных ему уставных документах, обеспечивают этический фундамент эффективной институциональной основы для найма персонала.
Inculcate a strong ethical code of conduct among medical professionals, beginning with their training as undergraduates прививать медицинским работникам еще со времени обучения в вузе строгий этический кодекс;
a social, ethical rage and rebellion - Социальный, этический протест и бунт.