Be needing an escort, sir? |
Вас сопроводить, сэр? |
I would be honored to escort him home. |
Буду Заслуженный сопроводить его домой. |
If you'll allow me to escort you... |
Если вы позволите сопроводить вас... |
We are to escort Heishiro back to the domain. |
Мы должны сопроводить Хейсиро домой. |
He is officially now in your custody... but I have been given orders to escort you to Saint-Marie. |
Теперь офицально он под вашим арестом, но у меня приказ сопроводить вас на Сент-Мари. |
In 1613, they reached Allumette island where Champlain asked Tessouat if he would provide a guide to escort them to the source of the river. |
В 1613 году они достигли острова Алюметт, где Шамплен спросил вождя Тессуата, может ли тот предоставить проводника, чтобы сопроводить их к истокам реки. |
A blind, but deadly, gunman, is hired to escort fifty mail order brides to their miner husbands. |
Слепого, но смертельно опасного стрелка, нанимают сопроводить 50 девушек для техасских шахтеров, которые собираются взять их в жёны. |
Slipknot and the Squad, including members such as Bronze Tiger, Rick Flag, and Captain Boomerang, are sent in to escort the "Baby Huey" (a car-bomb laced with an experimental high yield explosive) on a search-and-destroy mission. |
Слипкнот и отряд (Бронзовый Тигр, Рик Флаг и Капитан Бумеранг) отправляются сопроводить «ВаЬу Huey» (автомобиль-бомба содержащий в себе экспериментальную взрывчатку высокой мощности) на поиск и уничтожение цели. |
Sir, we've been asked to escort you out of the West Wing. |
Сэр, мы должны сопроводить вас из Западного Крыла. |
Elizabeth keen, I'm here to escort you downtown, Where you'll be held safely pending your arraignment. |
Элизабет Кин я здесь, чтобы сопроводить вас туда, где вы в безопасности будете ожидать своего суда. |
That was quite a show, gentlemen, and now, to show our appreciation, these fine officers will now kindly escort you to jail. |
Отличное шоу, джентльмены, а теперь, в знак благодарности, позвольте сопроводить вас в тюрьму. |
UNAMIR sent an escort of ten Belgian soldiers to Prime Minister Uwilingiyimana, with the intention of transporting her to the Radio Rwanda offices to address the nation. |
Миссия ООН послала к дому Увилингийиманы отряд из десяти бельгийских солдат, которые должны были сопроводить её к зданию «Радио Руанда», где премьер-министр намеревалась обратиться к народу. |
On 26 January 1631 she arrived in Trieste, where she met Archduke Leopold Wilhelm of Austria, her future brother-in-law, who escort the Infanta to the Vienna court. |
В конце января 1631 года она прибыла в Триест, где её встретил эрцгерцог Леопольд Вильгельм, будущий деверь, чтобы сопроводить ко двору жениха. |
And so I shall escort the good Lord Vitelli safely home. |
Так что я просто обязан надежно сопроводить доброго милорда Вителли в его дом. |
We shall now suspend the meeting for a couple of minutes so that I can escort the Secretary of State from the room, to be followed by the representative of Japan. |
Мы прервем заседание на несколько минут, чтобы сопроводить г-на Государственного секретаря, и затем заслушаем представителя Японии. |
The next morning, Assistant Director Walter Skinner tells Mulder that he is "too close" to the case to be involved, and orders Agent Alex Krycek (Nicholas Lea), to escort him home. |
На следующий день заместитель директора ФБР Уолтер Скиннер, сообщает Малдеру, что тот слишком сильно вляпался и поручает другому агенту, Алексу Крайчеку, сопроводить Фокса до дома. |
Daenerys asks Moro to escort her back to Meereen, but he refuses to let her leave, as widows of Khals must live out their lives in Vaes Dothrak, the Dothraki's sacred city. |
Она просит Моро сопроводить её обратно в Миэрин, но он отказывается отпускать её, так как вдовы кхалов должны провести остаток своей жизни в Вэйс Дотраке, священной деревне дотракийцев, как часть Дош Кхалина. |
His instructions were to escort the convoy to the Atlantic; there most ships would head for the Mediterranean together with their ten escorts, while the original squadron would have to wait to pick up merchantmen coming from the West Indies and transporting silver. |
Его задачей было сопроводить конвой до Атлантики; там большинство судов отправились бы в Средиземное море вместе с десятью кораблями сопровождения, а эскадра де Рюйтера дождалась бы подхода торговых судов, везших серебро из Вест-Индии. |
If you'll allow me to escort you to Camden, it'd be my honor to walk you into that imposter academy - that hall of lies - just to see that faker quake in his fake-faker space boots. |
Если вы позволите сопроводить вас в Кемдэн, для меня будет честью привести вас в эту академию поборов, в этот дом лжи, только чтобы увидеть как затрясется этот мошенник в своих поддельных космических ботинках. |
Upon the termination of their speeches, a protocol officer should immediately escort dignitaries to a side area where they can receive well-wishers and members of the media; |
После завершения выступления высокопоставленных лиц отвечающий за вопросы протокола сотрудник должен незамедлительно сопроводить их в специально отведенные места, где они могли бы встретиться со своими почитателями и представителями средств массовой информации; |