Английский - русский
Перевод слова Escort
Вариант перевода Сопроводить

Примеры в контексте "Escort - Сопроводить"

Примеры: Escort - Сопроводить
You can escort them with me to Inverness. Вы можете сопроводить их со мной в Инвернесс.
I'm here to escort lauren to principal turner's office. А ты пончиков не прихватил? Я здесь, чтобы сопроводить Лорен в кабинет директора Тёрнера.
I was hoping your team could escort her back to Argus. Я надеялась, ваша команда может сопроводить её назад, в Аргус.
And the Young Master commanded me to escort her to the east. И господин поручил мне сопроводить её на восток.
I request the Chief of Protocol to escort the President to the podium. Я прошу Начальника протокола сопроводить Председателя в Президиум.
We've come to escort you home. Мы прибыли, чтобы сопроводить тебя домой.
I've come to escort you. Я пришел, чтобы сопроводить вас.
I sent for you, because I want you to escort Commander Tian Xing to the border. Я послал за тобой, потому что ты должен сопроводить командира Тянь Сяня к границе.
I regret that I cannot be there to escort... your selected Queen of Progress. Обидно, что не смогу присутствовать и сопроводить избранную королеву прогресса.
Captain, if you must escort me home, I'm leaving now. Капитан, если вы обязаны меня сопроводить домой, тогда идёмте.
He asked me to escort you to his table. Он попросил сопроводить вас к его столу.
Dr. Leekie asked me to escort you upstairs as soon as you arrived. Доктор Лики попросил меня сопроводить вас наверх, как только вы придете.
I said escort him, not hunt him like an animal. Я сказал сопроводить его, а не охотиться как на зверя.
You do realize I've been instructed to escort you to an encampment. Вы же понимаете, что мне поручили сопроводить вас в лагерь.
And we'd like to escort you to your vehicle immediately, sir, as a precaution. И мы бы хотели немедленно сопроводить вас к вашему автомобилю, сэр, в качестве меры предосторожности.
And in the next four minutes it is your duty to escort that man to the gates of hell. И через четыре минуты вы должны сопроводить этого человека до врат ада.
Monsieur simply asked me to escort you for one final touch before the gala. Мсьё просто попросил меня сопроводить вас для последнего штриха перед представлением.
Sir, your unit is supposed to escort us into the Nung! Сэр, ваше подразделение должно сопроводить нас до Нунг!
The Emissary couldn't escort me himself? Эмиссар не мог сопроводить меня лично?
Did you forget what floor it's on, because I'm happy to escort you. Ты наверно забыл на каком она этаже, поэтому я буду рада сопроводить тебя.
We can escort you to the tent city when you have the time. Мы можем сопроводить Вас к палаточному городку, когда у Вас будет время.
Then will you allow me to escort you? Тогда не откажете ли мне вас сопроводить?
Are you going to escort them to cotillion? Сможешь сопроводить их на первый бал?
After Machete kills Zaror, he also captures Mendez, intending to escort Mendez to US and find a way to disarm the missile. После того, как Мачете убивает Сарора, он также захватывает Мендеса, намереваясь сопроводить его в США и найти способ отключить ракету.
They run across a friendly man named Aaron who claims he is trustworthy and can escort them to a large, walled-off community of survivors called the Alexandria Safe-Zone. Они сталкиваются с дружелюбным человеком по имени Аарон, который утверждает, что он заслуживает доверия, и может сопроводить их в большое, живущее в изоляции, сообщество выживших, называемое Александрийской безопасной зоной.