| We are to escort you to airlock 11. | Нам приказано сопроводить вас к стыковочному шлюзу 11. |
| Capt Picard ordered me to escort you to sickbay, Lieutenant. | Капитан Пикард приказал мне сопроводить вас в медотсек, лейтенант. |
| I asked the lawkeeper to escort you, to keep you out of trouble. | Я попросила законника сопроводить вас, чтобы вы не попали в неприятности. |
| Not long afterwards, Gorgopas took his fleet to Ephesus to escort Antalcidas who was sent to replace Hierax as admiral. | Вскоре Горгоп взял свой флот в Эфес, чтобы сопроводить Анталкида, который был послан для замены флотоводца Гиеракса. |
| I want to escort him back to the battle. | Я хочу сопроводить его назад в битву. |
| And I brought the chopper to personally escort you to town for a camera-ready reunion. | Я пригнал вертолет, чтобы лично сопроводить тебя город для воссоединения, подготовленного к видеосъемке. |
| Warden Parks, we're here to escort you from the premises. | Смотритель Паркс, мы здесь, чтобы сопроводить вас за пределы этого учреждения. |
| I need someone to escort a guest out. | Я нуждаюсь в ком-то, чтобы сопроводить гостя. |
| We've been instructed to escort you into the city. | Нам приказано сопроводить вас в город. |
| Jeryn asked Luke Cage and Iron Fist to escort his daughter Millie Hogarth to a debutante's ball to impress his ex-wife. | Джерин спросил Люка Кейджа и Железного Кулака сопроводить его дочь Милли Хогарт на бал, чтобы произвести впечатление на свою бывшую жену. |
| You need to personally escort voss to d.C. | Тебе нужно лично сопроводить Фосса в федеральный суд. |
| Miss Bonnie, might I escort you to the picture show? | Мисс Бонни, не позволите ли вы сопроводить вас на шоу движущихся картинок? |
| You are free to escort me back to New York. | Вы можете сопроводить меня в Нью-Йорк. |
| You're to escort Doctor Merch and any other survivors to this location. | Вы должны сопроводить доктора Мерч и остальных выживших туда. |
| We will return to escort you to the airport. | Мы вернемся, чтобы сопроводить вас в аэропорт. |
| My orders are to escort you to the frontier and see you safely across the border. | Мне приказано сопроводить вас до границы и проследить, чтобы вы благополучно её пересекли. |
| We've been sent here to escort you back. | Мы были посланы сюда, чтобы сопроводить вас обратно. |
| I've been sent by the Pentagon, to escort you back to Washington. | Меня прислал Пентагон, чтобы сопроводить вас назад в Вашингтон. |
| We had to escort your friends off the property. | Мы были вынуждены сопроводить ваших друзей прочь с территории. |
| I've come to escort you back to your chamber. | Я пришла сопроводить вас в ваши покои. |
| We have to meet General Verdet's aide in Bourgogne, and escort him back to Paris. | Мы должны встретиться с помощником генерала Верде в Бургундии, и сопроводить его обратно в Париж. |
| Please instruct a constable to escort me to my cell. | Поручите констеблю сопроводить меня в камеру. |
| We're trying to seize the ship and escort it to Bahrain. | Мы собираемся захватить корабль и сопроводить его в Бахрейн. |
| Excuse me, ma'am, but management just told me to escort you off the premises. | Простите, мэм, но менеджер только что сказал мне сопроводить вас на выход. |
| The plan is to have you escort him to a federal prison out in the desert. | План следующий: сопроводить его в федеральную тюрьму в пустыне. |