Английский - русский
Перевод слова Escort
Вариант перевода Сопроводить

Примеры в контексте "Escort - Сопроводить"

Примеры: Escort - Сопроводить
We are to escort you to airlock 11. Нам приказано сопроводить вас к стыковочному шлюзу 11.
Capt Picard ordered me to escort you to sickbay, Lieutenant. Капитан Пикард приказал мне сопроводить вас в медотсек, лейтенант.
I asked the lawkeeper to escort you, to keep you out of trouble. Я попросила законника сопроводить вас, чтобы вы не попали в неприятности.
Not long afterwards, Gorgopas took his fleet to Ephesus to escort Antalcidas who was sent to replace Hierax as admiral. Вскоре Горгоп взял свой флот в Эфес, чтобы сопроводить Анталкида, который был послан для замены флотоводца Гиеракса.
I want to escort him back to the battle. Я хочу сопроводить его назад в битву.
And I brought the chopper to personally escort you to town for a camera-ready reunion. Я пригнал вертолет, чтобы лично сопроводить тебя город для воссоединения, подготовленного к видеосъемке.
Warden Parks, we're here to escort you from the premises. Смотритель Паркс, мы здесь, чтобы сопроводить вас за пределы этого учреждения.
I need someone to escort a guest out. Я нуждаюсь в ком-то, чтобы сопроводить гостя.
We've been instructed to escort you into the city. Нам приказано сопроводить вас в город.
Jeryn asked Luke Cage and Iron Fist to escort his daughter Millie Hogarth to a debutante's ball to impress his ex-wife. Джерин спросил Люка Кейджа и Железного Кулака сопроводить его дочь Милли Хогарт на бал, чтобы произвести впечатление на свою бывшую жену.
You need to personally escort voss to d.C. Тебе нужно лично сопроводить Фосса в федеральный суд.
Miss Bonnie, might I escort you to the picture show? Мисс Бонни, не позволите ли вы сопроводить вас на шоу движущихся картинок?
You are free to escort me back to New York. Вы можете сопроводить меня в Нью-Йорк.
You're to escort Doctor Merch and any other survivors to this location. Вы должны сопроводить доктора Мерч и остальных выживших туда.
We will return to escort you to the airport. Мы вернемся, чтобы сопроводить вас в аэропорт.
My orders are to escort you to the frontier and see you safely across the border. Мне приказано сопроводить вас до границы и проследить, чтобы вы благополучно её пересекли.
We've been sent here to escort you back. Мы были посланы сюда, чтобы сопроводить вас обратно.
I've been sent by the Pentagon, to escort you back to Washington. Меня прислал Пентагон, чтобы сопроводить вас назад в Вашингтон.
We had to escort your friends off the property. Мы были вынуждены сопроводить ваших друзей прочь с территории.
I've come to escort you back to your chamber. Я пришла сопроводить вас в ваши покои.
We have to meet General Verdet's aide in Bourgogne, and escort him back to Paris. Мы должны встретиться с помощником генерала Верде в Бургундии, и сопроводить его обратно в Париж.
Please instruct a constable to escort me to my cell. Поручите констеблю сопроводить меня в камеру.
We're trying to seize the ship and escort it to Bahrain. Мы собираемся захватить корабль и сопроводить его в Бахрейн.
Excuse me, ma'am, but management just told me to escort you off the premises. Простите, мэм, но менеджер только что сказал мне сопроводить вас на выход.
The plan is to have you escort him to a federal prison out in the desert. План следующий: сопроводить его в федеральную тюрьму в пустыне.