You could take the second delivery to Lark Rise and escort this young gentleman. |
Можешь взять почту для Ларк Райза и проводить этого молодого джентльмена. |
Blair Waldorf, I've been asked to escort you from the party. |
Блэр Уолдорф, мне приказано проводить вас до выхода. |
Allow me to escort you down, mademoiselle. |
Позвольте мне проводить Вас вниз, мадемуазель. |
Forgive my intrusion, mademoiselle... but I have come to escort you to your room. |
Простите за вторжение, мадемуазель, но я пришёл проводить вас в вашу комнату. |
DCI Gates asked me to escort you into the building. |
Главный детектив-инспектор Гейтс попросил меня проводить вас вовнутрь. |
Sir, we've received a complaint and have been instructed to escort you out of the building. |
Сэр, мы получили жалобу и нам было поручено проводить вас из здания. |
Now, if you'll just wait a moment, you can escort me home. |
А теперь, если подождёшь минутку, то сможешь проводить меня домой. |
Then perhaps you will permit him to escort me to my carriage. |
В таком случае позволь ему проводить меня до кареты. |
Be ready to greet him and escort him inside. |
Готовьтесь встретить его и проводить внутрь. |
My brother wanted to escort me here, but he got too drunk at the festival. |
Мой брат должен был меня проводить, но он напился на празднике. |
We would be honored to escort you the last few miles, gentlemen. |
Будет честью проводить вас последние мили, джентльмены. |
She asks him to meet her, to escort her. |
Просит его встретить её и проводить. |
I thought I'd escort that last one to the door. |
Подумала, что последнюю стоит проводить до самой двери. |
I'll detail someone to escort you back to your friends. |
Я скажу кому-нибудь проводить вас к вашим друзьям. |
But first, m'lady, let me escort you to Heaven. |
Но сначала, леди, позвольте проводить вас на Небеса. |
Aaron, I told you to escort Ethan to the gate. |
Аарон, я просила вас проводить Итана до ворот. |
Let me escort you back to the station. |
Позволь мне проводить тебя обратно в участок. |
It would be an honor if you'd allow me to escort you to the betting window. |
Окажите мне честь, позвольте проводить Вас к окошку. |
Allow me to escort you to your throne, your highness. |
Позвольте мне проводить тебя до трона, ваше величество. |
It was so nice of you to escort me. |
Как было мило с вашей стороны проводить меня. |
Mr Data, I suggest you escort Cmdr Riker to the brig. |
Мистер Дейта. Предлагаю проводить коммандера Райкера в камеру заключения. |
I can't let my partner escort you out, we just became friends. |
Я не могу попросить своего напарника проводить вас за дверь - мы только что подружились. |
I'll be your escort this evening. |
Позвольте проводить Вас, милая девушка. |
Perhaps you'd allow Mr Carlyle here to escort you back. |
Возможно, вы позволите мистеру Карлайлу проводить вас туда. |
May I escort you to your seats? |
Могу я проводить вас до ваших мест? |