| You could take the second delivery to Lark Rise and escort this young gentleman. | Можешь взять почту для Ларк Райза и проводить этого молодого джентльмена. |
| Blair Waldorf, I've been asked to escort you from the party. | Блэр Уолдорф, мне приказано проводить вас до выхода. |
| Allow me to escort you down, mademoiselle. | Позвольте мне проводить Вас вниз, мадемуазель. |
| Forgive my intrusion, mademoiselle... but I have come to escort you to your room. | Простите за вторжение, мадемуазель, но я пришёл проводить вас в вашу комнату. |
| DCI Gates asked me to escort you into the building. | Главный детектив-инспектор Гейтс попросил меня проводить вас вовнутрь. |
| Sir, we've received a complaint and have been instructed to escort you out of the building. | Сэр, мы получили жалобу и нам было поручено проводить вас из здания. |
| Now, if you'll just wait a moment, you can escort me home. | А теперь, если подождёшь минутку, то сможешь проводить меня домой. |
| Then perhaps you will permit him to escort me to my carriage. | В таком случае позволь ему проводить меня до кареты. |
| Be ready to greet him and escort him inside. | Готовьтесь встретить его и проводить внутрь. |
| My brother wanted to escort me here, but he got too drunk at the festival. | Мой брат должен был меня проводить, но он напился на празднике. |
| We would be honored to escort you the last few miles, gentlemen. | Будет честью проводить вас последние мили, джентльмены. |
| She asks him to meet her, to escort her. | Просит его встретить её и проводить. |
| I thought I'd escort that last one to the door. | Подумала, что последнюю стоит проводить до самой двери. |
| I'll detail someone to escort you back to your friends. | Я скажу кому-нибудь проводить вас к вашим друзьям. |
| But first, m'lady, let me escort you to Heaven. | Но сначала, леди, позвольте проводить вас на Небеса. |
| Aaron, I told you to escort Ethan to the gate. | Аарон, я просила вас проводить Итана до ворот. |
| Let me escort you back to the station. | Позволь мне проводить тебя обратно в участок. |
| It would be an honor if you'd allow me to escort you to the betting window. | Окажите мне честь, позвольте проводить Вас к окошку. |
| Allow me to escort you to your throne, your highness. | Позвольте мне проводить тебя до трона, ваше величество. |
| It was so nice of you to escort me. | Как было мило с вашей стороны проводить меня. |
| Mr Data, I suggest you escort Cmdr Riker to the brig. | Мистер Дейта. Предлагаю проводить коммандера Райкера в камеру заключения. |
| I can't let my partner escort you out, we just became friends. | Я не могу попросить своего напарника проводить вас за дверь - мы только что подружились. |
| I'll be your escort this evening. | Позвольте проводить Вас, милая девушка. |
| Perhaps you'd allow Mr Carlyle here to escort you back. | Возможно, вы позволите мистеру Карлайлу проводить вас туда. |
| May I escort you to your seats? | Могу я проводить вас до ваших мест? |