Chambois becomes the Seventh Army's last hope for escaping the Falaise Pocket. |
Шамбуа становится последней надеждой седьмой армии на побег из Фалезского мешка. |
This subconsciously controlled talent is triggered when she is in a stressful situation (such as fighting or escaping). |
Подсознательно контролируемый талант Домино подобен спусковому крючку, особенно в стрессовых ситуациях (таких как побег). |
As punishment for escaping and for the robberies committed while on the run, Moondyne Joe received five years hard labour on top of his remaining sentence. |
В наказание за побег и совершённые после него ограбления Мундин Джо был приговорён ещё к пяти годам каторги. |
From time to time, some of them reappear, after having grown tired of their life with the rebels or succeeded in escaping and making their way home. |
В ряде случаев исчезнувшие юноши возвращаются, устав от пребывания в рядах повстанцев или совершив удачный побег, чтобы возвратиться домой. |
On November 20th, 1966, for escaping from the state orphanage, six months' corrective detention. |
20 ноября 1966, за побег из детского дома, она была осуждена на шесть месяцев исправительных работ. |
Alone and armed only with his sidearm, Logan fights his way through an abandoned factory, eventually escaping by helicopter. |
Один и вооруженный только своим пистолетом, принятый за мёртвого Логан прочищает свой путь через заброшенный завод и совершает побег на вертолёте. |
The purpose of the Unit is first of all to preserve and protect, in order to prevent the youngsters from escaping and to preserve them from the temptations of drug consumption and to avoid them falling into delinquency and heavy criminality. |
Цель этого заключается прежде всего в обеспечении защиты и безопасности, а именно в том, чтобы не дать возможности несовершеннолетним совершить побег, пытаться употреблять или фактически употреблять психотропные вещества и стать на путь правонарушений и тяжкой преступности. |
There had been cases of inmates escaping and being rearrested. |
Были случаи, когда заключенные совершали побег и впоследствии повторно задерживались. |
But escaping this pool required a plan that was bold and daring. |
Но побег из бассейна требует плана, смелого и отважного. |
What's better than escaping by reading? |
Что может быть лучше, чем побег при помощи чтения. |
You're escaping... there's a difference. |
Нет, Вериньи, это побег. |
But remember, it's not for escaping reality, it's for, like, embracing it. |
Да, я смогу вам принести, но помните - это не побег от реальности, а, типа, ее принятие. |
Grounder escaping, was that you? |
Побег землянина, это была ты? |
Sometimes when your father was yelling at me about, I don't know, spoons or whatever, I had this fantasy of just escaping and running away from it all. |
Иногда, когда ваш отец кричал на меня из-за, я не знаю, ложек или еще чего-нибудь, я воображала, что совершаю побег, убегаю от всего этого. |
How Yoon-kyung was murdered and that Jang escaping these events are exactly identical except the 30-year gap |
Как была убита Юн Гён и побег Чжана... Совершенно идентичны, но лишь с промежутком в 30 лет. |
When police intervention was justified, the scope of application of fundamental rights was limited: according to the European Convention on Human Rights, an escaping detainee could be shot down without there being any violation of his right to life. |
Когда вмешательство полиции является обоснованным, сфера действия основных прав ограничивается: согласно Европейской конвенции о правах человека совершивший побег заключенный может быть убит, и это не будет считаться посягательством на его право на жизнь. |
He remained with his men until the end, completed all formalities in connection with the surrender, and then took the opportunity and risk of escaping. |
Он остался со своими людьми до конца, до завершения всех формальностей, связанных со сдачей, а затем воспользовался благоприятным случаем и совершил рискованный побег». |
Even those who are certain, like North Africans in Spain and France, or Turks in Germany, had as their priority escaping the hopelessness of their home countries, not arriving at a particular destination. |
И даже те, кто уверены, например, Северные Африканцы в Испании и Франции или Турки в Германии, считали своим приоритетом побег от безнадежности своих родных стран, а не прибытие в особое место назначения. |
To detain persons offering armed resistance or apprehended in the course of committing a serious or particularly serious crime, or a criminal escaping custody, and also an armed individual who refuses to comply with a lawful demand to surrender his weapon. |
для задержания лица, оказывающего вооруженное сопротивление либо застигнутого при совершении тяжкого или особо тяжкого преступления, или преступника, совершающего побег из-под стражи, а также вооруженного лица, отказывающего выполнять законное требование о сдаче оружия. |
Escaping was also part of your fate. |
Побег из темницы, видимо, часть вашей судьбы. |
As of 2014, Phelps was working on a book called Leaving Westboro: Escaping America's Most Hated Church & Family. |
С 2014 года Фелпс начал работу над книгой под названием «Покидая Вестборо - побег из самой ненавистной семьи и церкви в Америке». |
The prisoners are escaping! |
Побег! На помощь! |