As an example, the dollar equivalent of euro contributions could differ as much as 20 per cent, depending on the moment when contributions were received and recorded. |
Например, разница в размере взносов в евро при пересчете на доллары США может достигать 20 процентов в зависимости от времени получения и регистрации взноса. |
These non-financial baseline values have been converted to financial values in the adjacent column by applying the appropriate factor, e.g., the average full-time equivalent cost of performing the task. |
Эти неденежные базовые показатели были пересчитаны в указанные в соседней колонке денежные показатели с использованием соответствующего коэффициента, например средних расходов на выполнение указанной функции в пересчете в эквивалент полной занятости (ЭПЗ). |
At the end of a budget period applicable to a Party, any amount of tonnes of carbon equivalent emissions allowed that is borrowed from the subsequent budget period shall be subtracted at a rate of [1.2:1] from the subsequent budget period. |
119.5 В конце соответствующего бюджетного периода, применимого к той или иной Стороне, любое количество допустимых выбросов в пересчете на тонны углеродного эквивалента, которое заимствуется из последующего бюджетного периода, вычитается из этого последующего бюджетного периода по коэффициенту [1,2:1]. |
The 216 full-time equivalents represent a cost of $22 million (using an average full-time equivalent cost of $100,000, assuming 10 per cent of full-time equivalents are professional and 90 per cent are local staff). |
Расходы на 216 ЭПЗ составляют 22 млн. долл. США (исходя из средних расходов в пересчете в ЭПЗ в размере 100000 долл. США при 10 процентах ЭПЗ сотрудников категории специалистов и 90 процентах ЭПЗ сотрудников местного разряда). |
When the trade-restrictiveness of non-tariff measures is incorporated in the form of a tariff equivalent, the average import barrier for a product group goes up to 27 per cent. |
С учетом ограничивающего торговлю эффекта нетарифных мер (в пересчете на тарифный эквивалент) средний импортный барьер по товарной группе достигает 27%. |
Using the exchange rate set forth in the letter (the contract rate), the United States dollar equivalent of this amount is US$1,620,803. |
В пересчете по валютному курсу, указанному в этом письме (контрактному курсу), эквивалент этой суммы в долларах США составляет 1620803 долл. США. |
The reduction of much of the filing and storage needs is estimated to derive between $3.8 million and $7.6 million of full-time equivalent benefit. |
По оценкам, сокращение большинства потребностей в регистрации и хранении документов позволит получить от 3,8 до 7,6 млн. долл. США в пересчете на эквивалент полной занятости (ЭПЗ). |
For example, while agricultural exports from low-income countries face a low average tariff of about 5 per cent in developed economies, when the trade restrictiveness of NTMs is incorporated in the form of a tariff equivalent, average import costs reach almost 30 per cent. |
Так, например, средний размер пошлины, которой облагаются сельскохозяйственные товары из стран с низким уровнем дохода в развитых странах, составляет всего 5%, однако с учетом нетарифных мер (в пересчете на тарифный эквивалент) стоимость таких товаров увеличивается почти на 30%. |
a/ Three-year average, 2005/06 - 2007/08 of net imports of cocoa beans plus gross imports of cocoa products converted to beans equivalent using the following conversion factors: cocoa butter 1.33; cocoa powder and cake 1.18; cocoa paste/liquor 1.25. |
а/ Среднегодовой объем за трехлетний период 2005/06-2007/08 годов чистого импорта какао-бобов плюс совокупного импорта какао-продуктов в пересчете на какао-бобы с использованием следующих коэффициентов пересчета: какао-масло - 1,33; какао-порошок и какао-жмых - 1,18; какао-масса/какао тертое - 1,25. |
Total staff in Geneva started from a low full-time equivalent of. in 1994, and reached a full-time equivalent of 6.5 persons in 1999 (2.5 on the regular budget, 2 extrabudgetary positions and 2 GS). |
Общая численность персонала в Женеве в 1994 году составляла в пересчете на полный рабочий день 0,75 человеко-года, а в 1999 году этот показатель достиг уровня 6,5 человеко-года (2,5 - по регулярному бюджету, 2 внебюджетные должности и 2 должности категории общего обслуживания). |
The OCP Group, a State-owned company of Morocco, was the largest exporter of phosphate in 2012 and produced 6.8 million tons of phosphorus pentoxide equivalent, which was approximately 17 per cent of global consumption. |
Группа ОКП - Марокканская государственная компания - была крупнейшим экспортером фосфатов в 2012 году, объем ее производства составил 6,8 млн. тонн в пересчете на пентаоксид фосфора, что эквивалентно примерно 17 процентам мирового потребления. |
In terms of its climate impact, using a 100-year global-warming potential of 1,400 for carbon tetrachloride, the annual 100-year contribution equals 397,600 tonnes of carbon dioxide equivalent. |
Что касается воздействия на климат, то с применением к тетрахлорметану столетнего потенциала глобального потепления 1400, столетний вклад в пересчете на год эквивалентен 397000 тонн углекислого газа. |
As at 31 May 1996, the WFP current economic recovery programme was valued at 170,390,000 Burundi francs of food equivalent, or a distribution tonnage of more than 1,525 metric tons. |
По состоянию на 31 мая 1996 года сметная стоимость текущей программы экономического возрождения МПП составляла 170390000 бурундийских франков в пересчете на стоимость продовольствия, или более чем 1525 метрических тонн в весовом измерении распределяемой помощи. |
It has been estimated 8/ (see table 1) that 25 sub-Saharan African countries experienced net trade loss terms amounting to $16.5 billion on the basis of 1990 exports, or the equivalent of 6.6 per cent of GDP. |
По оценкам 8/ (см. таблицу 1), убытки 25 африканских стран к югу от Сахары от ухудшения условий торговли составили 16,5 млрд. долл. США в пересчете на экспортные поступления 1990 года, или 6,6 процента ВВП. |
('000 MT in fibre equivalent) |
(в тыс. метрических тонн в пересчете на волоконо) |
(b) Full-time teaching staff plus full-time equivalent of part-time teaching staff. |
Ь) Преподаватели, занятые полный рабочий день, и преподаватели, занятые неполный день, в пересчете на ЭПЗ. |
(b) The $92.6 million in cash and term deposits includes the following United States dollar equivalent amounts of non-convertible currencies: |
Ь) Наличные средства и срочные депозиты (92,6 млн. долл. США) включают следующие суммы в неконвертируемых валютах в пересчете на доллары США. |
b Based on average annual cost per full-time equivalent of $190,000,261 work-days per year and 4,363 relevant purchase orders under system contracts in 2008. |
Ь Исходя из средних годовых расходов в пересчете в ЭПЗ в размере 190000 долл. США, 261 рабочего дня в году и 4363 соответствующих заказ-нарядов, оформленных по системным контрактам в 2008 году |
dollar equivalent a/ Amount in United States dollars or dollar |
Сумма в долл. США или в пересчете на долл. США а |