Примеры в контексте "Entering - Въезд"

Примеры: Entering - Въезд
In certain cases an alien may also be prohibited from entering the country. В определенных случаях иностранцу может быть также запрещен въезд в страну.
Only three countries, Belarus, Pakistan and the Philippines, reported barring individuals from entering their territory. Лишь три страны - Беларусь, Пакистан и Филиппины - сообщили, что они запретили отдельным лицам въезд на свою территорию.
Several countries prohibit people infected with HIV/AIDS from entering their country. Некоторые страны запрещают въезд на свою территорию лиц, зараженных ВИЧ/СПИДом.
The Hellenic Police Headquarters has established a data base of persons forbidden from entering the country. Штаб греческой полиции создал базу данных о лицах, которым запрещен въезд в страну.
The truck drivers were detained by the police for allegedly entering Kosovo illegally, having crossed at unofficial boundary/border crossings. Водители грузовиков были задержаны полицией, якобы за незаконный въезд на территорию Косово, так как они пересекли границу на неофициальных пунктах пересечения.
As early as 1892, the Institute of International Law had recognized that a State may not prohibit its nationals from entering its territory. Еще в 1892 году Институт международного права признал, что государства не могут запретить своим гражданам въезд на свою территорию.
The deported or expelled alien may be prohibited from entering the Republic of Belarus for a period of 1 to 10 years. Депортированному высланному иностранцу въезд в Республику Беларусь может быть запрещен на срок от 1 года до 10 лет.
He was also subject to a ban on entering the territory for fraud and the use of fraudulent documents. Ему также запретили въезд на территорию страны за мошенничество и использование поддельных документов.
The Russian Federation has prohibited the mission from entering the occupied territories. Российская Федерация запретила миссии въезд на оккупированные территории.
AI noted that soldiers often mount illegal road blocks and demand payment from those entering or exiting villages. Как отмечает МА, военные часто устанавливают незаконные контрольно-пропускные пункты на дорогах и взимают плату за въезд в населенные пункты или выезд из них.
Non-punishment principle for illegal entering or stay in the country. соблюдение принципа ненаказуемости за нелегальный въезд в страну или пребывание в ней;
Persons seeking asylum or refugee status did not have criminal penalties imposed on them for entering or remaining in the country illegally. Ищущие убежища или получения статуса беженца лица не подвергаются уголовным санкциям за нелегальный въезд в страну или пребывание в стране на незаконных основаниях.
Crimean Tatar leaders have been banned from entering Crimea, and Crimean Tatar activists face prosecution and limitations on the enjoyment of their rights. Лидерам крымских татар запрещен въезд в Крым, а крымско-татарским активистам грозит уголовное преследование и ограничение их прав.
The Person with terrorist backgrounds qualify in terms of part 1 of the Schedule of specified offences, which may prevent him from entering the country. Поскольку лица, причастные к терроризму, проходят по части 1 Перечня конкретных преступлений, для них закрыт въезд в Зимбабве.
Very ill, he managed to return to Brazil the following year, but he was prohibited from entering Bahia and from distributing his poetry. Тяжело больному де Матосу удалось вернуться в Бразилию в следующем году, но ему были запрещены въезд в Баию и занятие поэзией.
In 1923 the government passed the Chinese Immigration Act which excluded Chinese from entering Canada altogether between 1923 and 1947. В 1923 году правительством был принят Закон об иммиграции китайцев, которым был запрещён въезд в Канаду между 1923 и 1947 гг.
She was banned from entering the EU and her accounts in European banks, if they exist, will be frozen. Ей запрещен въезд в ЕС, и её счета в европейских банках, если они существуют, будут заморожены.
The immigration authorities can prevent aliens entering the territory of Peru if: Иммиграционные власти могут запретить въезд на территорию Перу иностранцам, которые:
On entering Paraguayan territory, the alien is required to present the entry permit, certificates, identity card or valid passport containing the proper visa. При въезде на территорию страны иностранцы должны предъявить разрешение на въезд, необходимые документы, удостоверение личности или действительный паспорт с действительной визой.
The Claimant states that the "crossing book" fee normally payable for a private passenger car temporarily entering Syria was USD 185. Заявитель утверждает, что "регистрационный въездной" сбор, обычно взимаемый с владельца частной автомашины за временный въезд в Сирию, составляет 185 долл. США.
As a first step, an immigration measure was adopted which prohibited, for an indefinite period, listed individuals from entering national territory. Прежде всего была принята иммиграционная мера, запрещающая въезд на территорию страны в течение неопределенного времени лиц, указанных в указанном выше перечне.
The Immigration Act is the main legislation regulating movement of persons entering or leaving Nigeria (sect. 1(1)). Главным законодательным документом, регулирующим въезд в Нигерию и выезд из страны, является Закон об иммиграции (раздел 1(1)).
No Salvadoran may be compelled to live abroad, prohibited from entering the national territory or denied a passport for his/her return or other identification papers. Ни один сальвадорец не может быть выслан с территории страны, равно как ему не может быть запрещен въезд на территорию Республики, ни отказано в выдаче паспорта для его возвращения или иных документов, удостоверяющих личность.
The country then checks this passenger list against its national lists and informs the airline in the event that passengers are barred from entering the country. Страна затем сверяет этот список пассажиров со своими национальными списками и уведомляет авиакомпанию о том, есть ли в списке пассажиры, которым въезд в эту страну запрещен.
Prevent designated persons from entering or transiting through Member States' territories? Предотвратить въезд на территорию государств-членов или транзит через нее указанных физических лиц?