Примеры в контексте "English - Англ"

Примеры: English - Англ
Pamela; or, Virtue Rewarded is an epistolary novel by English writer Samuel Richardson, first published in 1740. Памела, или Вознаграждённая добродетель (англ. Pamela; or, Virtue Rewarded) - английский эпистолярный роман Сэмюэля Ричардсона, опубликованный впервые в 1740 году.
John Smith (1618, Achurch, Northamptonshire - August 7, 1652, Cambridge) was an English philosopher, theologian, and educator. Джон Смит (англ. John Smith; 1618, Ачерч, Нортгемптоншир - 7 августа 1652, Кембридж) - английский философ, теолог и просветитель.
"The Stars (Are Out Tonight)" is a song by English musician David Bowie; it serves as the second single from his twenty-fourth studio album The Next Day. «The Stars (Are Out Tonight)» (с англ. - «Звезды (Загораются сегодня)») - песня, исполненная английским певцом Дэвидом Боуи и выпущенная в качестве второго сингла из его студийного альбома The Next Day.
The title of the song refers to the English title of French director Georges Franju's 1960 film Les yeux sans visage. Название песни отражает название французско-итальянского фильма 1960 года режиссёра Жоржа Франжю «Глаза без лица» (фр. Les yeux sans visage, англ. Eyes Without a Face).
Down and Out in Paris and London is the first full-length work by the English author George Orwell, published in 1933. «Фунты лиха в Париже и Лондоне» (англ. Down and Out in Paris and London) - автобиографическая повесть Джорджа Оруэлла, изданная в 1933 году.
The working title of the project is "Vortex Cell-2050" (English: Vortex Cell 2050). Рабочее название проекта - «Вихревая ячейка-2050» (англ. Vortex Cell 2050).
Pete Staples (born Peter Lawrence Staples, 3 May 1944) is an English musician best known as the original bassist of The Troggs. Пит Стэйплс (англ. Pete Staples; род. 3 мая 1944) - британский музыкант, наиболее известен как бас-гитарист оригинального состава The Troggs 1960-х годов.
Eric Fred Brook (27 November 1907 - 29 March 1965) was an English footballer who played in the outside left position. Э́рик Фред Брук (англ. Eric Fred Brook; 27 ноября 1907 - 29 марта 1965) - английский футболист, выступавший на позиции крайнего левого нападающего.
According to professor Luc de Grauwe of the University of Ghent, the text could equally well be Old English, more specifically Old Kentish. По оценке профессора Люка де Гроу из университета Гента, текст можно интерпретировать как написанный на древнеанглийском, точнее - древнекентском диалекте (англ.)русск...
George Vertue (1684 - 24 July 1756) was an English engraver and antiquary, whose notebooks on British art of the first half of the 18th century are a valuable source for the period. Джордж Ве́ртью (англ. George Vertue; 1684 года, Лондон - 24 июля 1756 года, там же) - английский гравёр и антиквар, чьи многотомные записки о британском искусстве первой половины XVIII века являются ценным источником истории того периода.
English folk music fiddling, including The Northumbrian fiddle style, which features "seconding", an improvised harmony part played by a second fiddler. Английская народная музыка, включая: Стиль региона Нортумбрия (англ. Music of Northumbria) и её скрипичная традиция, которой включает «поддержку», импровизированную партию, сыгранную вторым скрипачом.
The stone or stone weight (abbreviation: st.) is an English and imperial unit of mass now equal to 14 pounds (6.35029318 kg). Сто́ун (англ. stone, сокр. st.; букв. «камень») - британская единица измерения массы, равная 14 фунтам или 6,35029318 килограммам.
Clive Robert Benjamin Dunn OBE (9 January 1920 - 6 November 2012) was an English actor, comedian, artist, author, and singer. Клайв Роберт Бенджамин Данн (англ. Clive Robert Benjamin Dunn; 9 января 1920 - 6 ноября 2012) - английский актёр, комедиант, артист и певец.
Remi Mark Moses (born 14 November 1960 in Miles Platting, Manchester) is an English former football player whose main position was as a defensive midfielder. Реми Марк Мо́зес (англ. Remi Mark Moses; родился 14 ноября 1960 года в Майлз Плэттинг, Манчестер) - английский футболист, выступавший на позиции опорного полузащитника.
In 1916, Jinarajadasa married the English feminist Miss Dorothy M. Graham, who founded the Women's Indian Association (WIA) in Adyar with Annie Besant in 1917. В 1916 году Джинараджадаса женился на английской феминистке Дороти М. Грэхем (англ. Dorothy M. Graham), которая в 1917 году основала «Женскую Индийскую Ассоциацию» (англ. Women's Indian Association).
Cynthia Lillian Lennon (née Powell; 10 September 1939 - 1 April 2015) was the first wife of English musician John Lennon and mother of Julian Lennon. Синтия Лиллиан Леннон (англ. Cynthia Lillian Lennon), урожденная Пауэлл (англ. Powell); 10 сентября 1939 - 1 апреля 2015) - первая жена музыканта Джона Леннона.
According to the English ambassador Sir Dudley Carleton, the version of events as he presented it also caused much anger at the VOC in Dutch government circles. Согласно английскому послу, сэру Дадли Карлтону (англ.)русск., его версия событий также вызвала у голландского правительства гнев по отношению к VOC.
George Turner (2 April 1841 - 29 March 1910) was an English landscape artist and farmer who has been dubbed "Derbyshire's John Constable". Джордж Тёрнер (англ. George Turner, 1841-1910) - британский художник-пейзажист и фермер, прозванный «Дербиширским Джоном Констеблом».
John Henley Heathcote-Williams (15 November 1941 - 1 July 2017), known as Heathcote Williams, was an English poet, actor, political activist and dramatist. Хиткоут Уильямс (англ. Heathcote Williams; 15 ноября 1941 - 1 июля 2017) - английский поэт, актёр, драматург и политический активист.
Nick Land (born 17 January 1962) is an English philosopher, short-story horror writer, blogger, and "the father of accelerationism". Ник Ланд (англ. Nick Land) - английский философ, писатель, блогер и «отец акселерационизма».
The North American version became the first English Lunar title to not be produced by Working Designs, with company president Victor Ireland passing on the project for undisclosed reasons. Североамериканская версия стала первой игрой серии Lunar, изданной без участия Working Designs (англ.), однако в создании принимал участие президент компании Виктор Иреланд.
On 26 December 2014 it was announced that the China International Publishing Group was establishing a Sidney Shapiro Research Center in honor of the translator to investigate model criteria for translation between Chinese and English. 26 декабря 2014 года было объявлено, что Международная китайская издательская группа (англ.)русск. создаст исследовательский центр Сиднея Шапиро для развития моделей и критериев оценки перевода с китайского на английский.
HTPC (English abbreviation for Home Theater Personal Computer) is a conception of Home Theater compiled on the basis of personal computer. НТРС (аббревиатура от англ. Номё Theatre Personal Computer) - концепция построения домашнего кинотеатра на основе персонального компьютера.
In 1553 English explorer Hugh Willoughby with chief pilot Richard Chancellor were sent out with three vessels in search of a passage by London's Company of Merchant Adventurers to New Lands. В 1553 году английский исследователь Хью Уиллоби и капитан Ричард Ченслор на трёх кораблях были отправлены в поисках прохода Лондонской Компанией купцов-авантюристов в новых землях (англ.)русск...
At the suggestion of the founders of the English Wikipedia, the site was incorporated into the international project as version По предложению основателей английской Википедии, сайт был включен в международный проект на домене Nº 124 (англ.)