Английский - русский
Перевод слова Engaging
Вариант перевода Вовлечение

Примеры в контексте "Engaging - Вовлечение"

Примеры: Engaging - Вовлечение
Engaging the female half of the population was of the utmost importance to stimulate social and economic development. Вовлечение в произ-водительный труд женской половины населения имеет чрезвычайно важное значение для стиму-лирования социально-экономического развития.
Engaging men and boys in the prevention of violence against women should be made a priority. Вовлечение мужчин и мальчиков в предотвращение насилия над женщинами должно стать приоритетным направлением работы.
Engaging multiple sectors in the AIDS response. Вовлечение в борьбу со СПИДом разных секторов.
Engaging individuals and groups outside the public sector in the prevention of corruption Вовлечение отдельных граждан и групп, не связанных с публичным сектором, в деятельность по предупреждению коррупции
Engaging stakeholders in a meaningful consultation was much more than an Internet or newspaper announcement and public meeting. Вовлечение заинтересованных сторон в конструктивный разговор оказалось гораздо более трудным делом, чем размещение объявлений в Интернете или в газетах и организация встреч с общественностью.
Engaging with and soliciting input from practising communities, other relevant stakeholders and members of civil society is central to this process. Центральное место в этом процессе отводится мерам, направленным на вовлечение и использование опыта сообществ, применяющих эту практику, других соответствующих заинтересованных сторон и представителей гражданского общества.
Engaging multiple stakeholders in public policy-making has also been important to enhancing the transparency, accountability and ownership of the development process. Вовлечение многочисленных заинтересованных сторон в разработку государственной политики также имеет важное значение для повышения транспарентности процесса развития и подотчетности и ответственности за его осуществление.
(a) Engaging key people from governmental and non-governmental organizations in the process. а) вовлечение в процесс основных сотрудников правительства и неправительственных организаций.
Engaging citizens entails a process that consists of identifying stakeholders, establishing systems that allow for their engagement by public officials, and developing a wide range of participatory mechanisms. Вовлечение граждан предполагает процесс, включающий выявление заинтересованных участников, создание систем, способствующих их привлечению государственными должностными лицами, и формирование разнообразных механизмов участия.
The "Engaging Youth" initiative will ensure that UNRWA schools are better equipped to prepare young refugees for adult life and will expand vocational training opportunities. Реализация инициативы «Вовлечение молодежи» позволит улучшить оснащенность школ БАПОР в целях подготовки молодых беженцев к взрослой жизни и расширить возможности профессионально-технического обучения.
I.C. Competitiveness councils). Engaging a variety of actors to form a national partnership for competitiveness, grounded on complementary actions between the public and private sectors, is usually a basic strategic policy component. Одним из базисных компонентов стратегической политики обычно является вовлечение различных субъектов в формирование национального партнерства в интересах конкурентоспособности на основе взаимодополняющих действий государственного и частного секторов.
Engaging civil society and mass media, including to discourage the abuse of opiates; вовлечение гражданского общества и средств массовой информации, в том числе в мероприятия по противодействию злоупотреблению опиатами;
(a) Engaging women in income-generating activities (Goal 1); а) вовлечение женщин в приносящие доход виды деятельности (цель 1);
Engaging the private sector, major stakeholders, all levels of government and citizens in the implementation of those strategies would ensure their continuity and ultimate success. Вовлечение в процесс осуществления этих стратегий частного сектора, основных участников, государственных органов всех уровней и граждан обеспечит их последовательность и, в конечном счете, их успех.
(a) Engaging and educating capital markets; а) вовлечение и информирование рынков капитала;
Engaging business and industry (decision 22/7) Вовлечение деловых и промышленных кругов (решение 22/7)
Engaging the private sector in action to roll back malaria Вовлечение частного сектора в мероприятия по сокращению масштабов заболеваемости малярией
Engaging top-level management and each of the levels below вовлечение руководства высшего звена и всех нижестоящих уровней;
Engaging the Abu Sayyaf Group in a dialogue is currently not possible because of the high security risks involved. Вовлечение в диалог группировки «Абу-Сайяфа» в настоящее время не представляется возможным с учетом повышенной степени связанного с этим риска.
Engaging youth in social dialogue and establishing partnerships - between Governments, employer organizations, trade unions and the youth themselves - would be instrumental in determining the most appropriate action plans at the national and local levels. Вовлечение молодежи в социальный диалог и налаживание партнерских связей между правительствами, организациями-работодателями, профсоюзами и молодежью будут полезными для выбора наиболее оптимальных планов действий на национальном и местном уровнях.
Engaging all warring parties in the participation of processes of disarmament, demobilization and reintegration promises to improve security, support regional governance and offer to communities some means with which to reduce the violence. Вовлечение всех враждующих сторон в процессы разоружения, демобилизации и реинтеграции дает надежду на укрепление безопасности, обеспечение поддержки регионального самоуправления и позволяет общинам получить определенные средства для сокращения масштабов насилия.
The project "Engaging the disenfranchised", which examined ways to enhance the participation and influence of civil society actors and policymakers from developing countries, published two policy reports. В рамках проекта «Вовлечение бесправного населения», целью которого было изучение путей расширения участия и влияния членов гражданского общества и политиков из развивающихся стран, было опубликовано два установочных доклада.
Engaging civil society actively in promoting democracy is essential for fulfilling the conditions mentioned in (l) above. активное вовлечение гражданского общества в деятельность по развитию демократии имеет весьма важное значение для создания условий, упомянутых в подпункте (l) выше.
Engaging children in enjoyable sports and play-based learning to motivate them to attend school regularly and to help improve academic achievement вовлечение детей в увлекательный процесс обучения в спортивной и игровой формах, побуждающий их регулярно посещать школу и способствующий росту успеваемости;
This entailed engaging internal stakeholders widely in consultations on organizational requirements, and documenting and validating current business processes. Это вылилось в активное вовлечение внутренних заинтересованных сторон в консультации для обсуждения организационных потребностей и в документирование и удостоверение существующих оперативных процессов.