We're still engaged, even if she's... |
Мы все еще обручены, даже если она... |
I didn't even know that you were engaged. |
Я даже не знала, что вы обручены. |
This is from when Simon and I were engaged to be married. |
Это с тех пор, когда я и Саймон были обручены и собирались пожениться. |
When we were engaged, they kept her away. |
Когда мы с ней были обручены, она в дом заходить не хотела. |
Dad, Jason and Polly were engaged. |
Папа, Джейсон и Полли были обручены. |
You testified you thought you were engaged. |
Вы дали показание, что думали, что обручены. |
This is not what engaged people do. |
Когда люди обручены, они так не поступают. |
A photo of her and Perry from a year ago when they were engaged. |
Её фото с Перри годичной давности, когда они были обручены. |
That we're engaged and have nothing in common, and it scares me. |
О том, что мы обручены, а у нас нет ничего общего, и мне от этого страшно. |
Doesn't mean we're engaged or anything. |
Это не означает, что мы теперь обручены и все такое. |
We were engaged to be married. |
Мы были обручены и собирались пожениться. |
But you are not even officially engaged. |
Но вы даже официально не обручены. |
Come on, it'll be like old times, when we were all engaged. |
Давай, как в старые добрые времена, когда мы все были обручены. |
He took one look at her, and they were engaged a few months later. |
И через несколько месяцев они были обручены. |
We were engaged until he put a spell on her! |
Мы были обручены, пока он ее не околдовал! |
But at least we can tell them we're engaged, you know. |
Но, по крайней мере, мы можем сказать им, что обручены. |
And why are you still engaged to Uncle Chet? |
И почему Вы все еще обручены с Дядей Четом? |
I think it'll be nice, especially for her, if people think that we're engaged. |
Я думаю, это будет особенно приятно ей, если люди будут думать, что мы обручены. |
Yes, but it's not an engagement ring, and we're not engaged. |
Да, но это не обручальное кольцо, и мы не обручены. |
They were engaged, but his life fell apart. |
Они были обручены, и его жизнь пошла крахом |
I thought you felt weird that we're having a baby and we're not engaged or anything. |
Я думал, что ты чувствуешь себя странно, ведь мы ждем ребенка и не обручены, или что-то в этом роде. |
So how long have you been engaged? |
Так как долго вы были обручены? |
Miss, are you engaged to the defendant Capellini? |
Синьорина, вы обручены с обвиняемым Капеллини? |
Because you're engaged to another man who you barely know? |
Потому что Вы обручены с другим мужчиной, которого едва знаете? |
If we'd been engaged, it wouldn't have mattered... because the war came. |
Если бы мы были обручены, это бы не имело значения, но началась война. |