My name is Gwen Conliffe, and I'm engaged to your brother, Ben. |
Меня зовут Гвен Конлифф, я обручена с вашим братом Беном. |
There are many men who will be happy to hear she is no longer engaged. |
Есть много мужчин, которые будут рады услышать, что она больше не обручена. |
Niles has a girlfriend now, so obviously he's gotten over you, and you're engaged to Donny. |
У Найлса есть подружка, так что он явно о тебе забыл а ты обручена с Донни. |
You will return to find Miss Bates engaged! |
По возвращении вы обнаружите, что мисс Бейтс обручена! |
Listen, Josh, just because Caroline is engaged doesn't mean you need to go start feeling - all bad about yourself. |
Послушай, Джош, только потому что Кэролайн обручена это не значит, что ты должен чувствовать себя плохо. |
You're engaged, but you're not married yet. |
Ты обручена, но ты еще не замужем. |
Have you really been engaged four times? |
Ты правда была обручена 4 раза? |
At that time, Hill had recently become engaged to her former producer, Scott Hendricks, and McGraw had recently broken an engagement. |
В это время Хилл была обручена со своим бывшим продюсером, Скотом Хендриксом, а Макгро незадолго до этого разорвал свою помолвку. |
You were engaged to someone before Burt. |
Ты была обручена с кем-то до Барта? |
One... I'm engaged, and number two... I have... |
Во-первых, я обручена и во вторых... |
I know Cynthia is engaged to another, so you can hardly expect me to believe you. |
Мне известно, что Синтия обручена с другим, поэтому вашим словам я не верю. |
Say, Becky, was you ever engaged? |
Послушай, Бекки, а ты уже с кем-то обручена? |
Well, just say that to each other, and you're engaged. |
Так вот, просто сказать то же самое друг другу, и ты обручена. |
But now, I'm engaged to marry a man who actually loves me. |
Но теперь, я обручена с мужчиной, который действительно любит меня |
Aren't you engaged to a Yankee? |
Разве ты не обручена с бейсболистом? |
Sweets is having an affair with a woman who's engaged. |
Свитс встречается с женщиной, которая обручена |
because you're engaged to andy. |
Потому что ты обручена с Энди. |
andy, I'm engaged to you. |
Энди, я обручена с тобой. |
Did you tell them I'm engaged? |
Ты им сказала, что я обручена? |
Liv, okay, first of all, you're still engaged to Jim, and Ron can talk to whoever he wants to. |
Лив, ладно, во-первых, ты всё ещё обручена с Джимом, и Рон может разговаривать с кем угодно. |
She was originally engaged to Paul, but after he testified against his own brother, Jack, |
Сначала она была обручена с Полом, но после его показаний против собственного брата, Джека, |
We're getting ready to go to San Jose to tell my parents that I am newly engaged, and... |
Мы собираемся поехать в Сан-Хосе чтобы сказать моим родителям, что я обручена |
Tiny thing, last time I saw her, she was getting engaged. |
Когда мы в последний раз виделись, она была обручена |
Yes, but I'm never having fun again because I'm not married or engaged, and it's just wrong. |
Да, но я никогда больше не буду веселиться, потому что я не замужем и не обручена, и это просто неправильно. |
Wooster, Lady Florence has just told me that she is engaged to you. |
Вустер! Оказывается, теперь леди Флоренс обручена с тобой! |