Английский - русский
Перевод слова Engaged
Вариант перевода Обручена

Примеры в контексте "Engaged - Обручена"

Примеры: Engaged - Обручена
My name is Gwen Conliffe, and I'm engaged to your brother, Ben. Меня зовут Гвен Конлифф, я обручена с вашим братом Беном.
There are many men who will be happy to hear she is no longer engaged. Есть много мужчин, которые будут рады услышать, что она больше не обручена.
Niles has a girlfriend now, so obviously he's gotten over you, and you're engaged to Donny. У Найлса есть подружка, так что он явно о тебе забыл а ты обручена с Донни.
You will return to find Miss Bates engaged! По возвращении вы обнаружите, что мисс Бейтс обручена!
Listen, Josh, just because Caroline is engaged doesn't mean you need to go start feeling - all bad about yourself. Послушай, Джош, только потому что Кэролайн обручена это не значит, что ты должен чувствовать себя плохо.
You're engaged, but you're not married yet. Ты обручена, но ты еще не замужем.
Have you really been engaged four times? Ты правда была обручена 4 раза?
At that time, Hill had recently become engaged to her former producer, Scott Hendricks, and McGraw had recently broken an engagement. В это время Хилл была обручена со своим бывшим продюсером, Скотом Хендриксом, а Макгро незадолго до этого разорвал свою помолвку.
You were engaged to someone before Burt. Ты была обручена с кем-то до Барта?
One... I'm engaged, and number two... I have... Во-первых, я обручена и во вторых...
I know Cynthia is engaged to another, so you can hardly expect me to believe you. Мне известно, что Синтия обручена с другим, поэтому вашим словам я не верю.
Say, Becky, was you ever engaged? Послушай, Бекки, а ты уже с кем-то обручена?
Well, just say that to each other, and you're engaged. Так вот, просто сказать то же самое друг другу, и ты обручена.
But now, I'm engaged to marry a man who actually loves me. Но теперь, я обручена с мужчиной, который действительно любит меня
Aren't you engaged to a Yankee? Разве ты не обручена с бейсболистом?
Sweets is having an affair with a woman who's engaged. Свитс встречается с женщиной, которая обручена
because you're engaged to andy. Потому что ты обручена с Энди.
andy, I'm engaged to you. Энди, я обручена с тобой.
Did you tell them I'm engaged? Ты им сказала, что я обручена?
Liv, okay, first of all, you're still engaged to Jim, and Ron can talk to whoever he wants to. Лив, ладно, во-первых, ты всё ещё обручена с Джимом, и Рон может разговаривать с кем угодно.
She was originally engaged to Paul, but after he testified against his own brother, Jack, Сначала она была обручена с Полом, но после его показаний против собственного брата, Джека,
We're getting ready to go to San Jose to tell my parents that I am newly engaged, and... Мы собираемся поехать в Сан-Хосе чтобы сказать моим родителям, что я обручена
Tiny thing, last time I saw her, she was getting engaged. Когда мы в последний раз виделись, она была обручена
Yes, but I'm never having fun again because I'm not married or engaged, and it's just wrong. Да, но я никогда больше не буду веселиться, потому что я не замужем и не обручена, и это просто неправильно.
Wooster, Lady Florence has just told me that she is engaged to you. Вустер! Оказывается, теперь леди Флоренс обручена с тобой!